mirror of
https://github.com/xcat2/xcat-dep.git
synced 2026-06-24 16:30:47 +00:00
5523 lines
169 KiB
Diff
5523 lines
169 KiB
Diff
--- atftp-0.7.dfsg.orig/test/Makefile.in
|
|
+++ atftp-0.7.dfsg/test/Makefile.in
|
|
@@ -1,4 +1,4 @@
|
|
-# Makefile.in generated by automake 1.8.2 from Makefile.am.
|
|
+# Makefile.in generated by automake 1.8.5 from Makefile.am.
|
|
# @configure_input@
|
|
|
|
# Copyright (C) 1994, 1995, 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002,
|
|
@@ -227,20 +227,20 @@
|
|
skipped=""; \
|
|
if test "$$skip" -ne 0; then \
|
|
skipped="($$skip tests were not run)"; \
|
|
- test `echo "$$skipped" | wc -c` -gt `echo "$$banner" | wc -c` && \
|
|
+ test `echo "$$skipped" | wc -c` -le `echo "$$banner" | wc -c` || \
|
|
dashes="$$skipped"; \
|
|
fi; \
|
|
report=""; \
|
|
if test "$$failed" -ne 0 && test -n "$(PACKAGE_BUGREPORT)"; then \
|
|
report="Please report to $(PACKAGE_BUGREPORT)"; \
|
|
- test `echo "$$report" | wc -c` -gt `echo "$$banner" | wc -c` && \
|
|
+ test `echo "$$report" | wc -c` -le `echo "$$banner" | wc -c` || \
|
|
dashes="$$report"; \
|
|
fi; \
|
|
dashes=`echo "$$dashes" | sed s/./=/g`; \
|
|
echo "$$dashes"; \
|
|
echo "$$banner"; \
|
|
- test -n "$$skipped" && echo "$$skipped"; \
|
|
- test -n "$$report" && echo "$$report"; \
|
|
+ test -z "$$skipped" || echo "$$skipped"; \
|
|
+ test -z "$$report" || echo "$$report"; \
|
|
echo "$$dashes"; \
|
|
test "$$failed" -eq 0; \
|
|
else :; fi
|
|
--- atftp-0.7.dfsg.orig/PLATFORM
|
|
+++ atftp-0.7.dfsg/PLATFORM
|
|
@@ -0,0 +1 @@
|
|
+pc-i686-linux-gnu
|
|
--- atftp-0.7.dfsg.orig/tftpd.c
|
|
+++ atftp-0.7.dfsg/tftpd.c
|
|
@@ -157,6 +157,7 @@
|
|
struct servent *serv;
|
|
struct passwd *user;
|
|
struct group *group;
|
|
+ pthread_t tid;
|
|
|
|
#ifdef HAVE_MTFTP
|
|
pthread_t mtftp_thread;
|
|
@@ -300,11 +301,13 @@
|
|
open_logger("atftpd", log_file, logging_level);
|
|
}
|
|
|
|
+#if defined(SOL_IP) && defined(IP_PKTINFO)
|
|
/* We need to retieve some information from incomming packets */
|
|
if (setsockopt(0, SOL_IP, IP_PKTINFO, &one, sizeof(one)) != 0)
|
|
{
|
|
logger(LOG_WARNING, "Failed to set socket option: %s", strerror(errno));
|
|
}
|
|
+#endif
|
|
|
|
/* save main thread ID for proper signal handling */
|
|
main_thread_id = pthread_self();
|
|
@@ -387,10 +390,18 @@
|
|
packets */
|
|
if (!tftpd_cancel)
|
|
{
|
|
+ int rv;
|
|
+
|
|
if ((tftpd_timeout == 0) || (tftpd_daemon))
|
|
- select(FD_SETSIZE, &rfds, NULL, NULL, NULL);
|
|
+ rv = select(FD_SETSIZE, &rfds, NULL, NULL, NULL);
|
|
else
|
|
- select(FD_SETSIZE, &rfds, NULL, NULL, &tv);
|
|
+ rv = select(FD_SETSIZE, &rfds, NULL, NULL, &tv);
|
|
+ if (rv < 0) {
|
|
+ logger(LOG_ERR, "%s: %d: select: %s",
|
|
+ __FILE__, __LINE__, strerror(errno));
|
|
+ /* Clear the bits, they are undefined! */
|
|
+ FD_ZERO(&rfds);
|
|
+ }
|
|
}
|
|
|
|
#ifdef RATE_CONTROL
|
|
@@ -466,7 +477,7 @@
|
|
new->client_info->next = NULL;
|
|
|
|
/* Start a new server thread. */
|
|
- if (pthread_create(&new->tid, NULL, tftpd_receive_request,
|
|
+ if (pthread_create(&tid, NULL, tftpd_receive_request,
|
|
(void *)new) != 0)
|
|
{
|
|
logger(LOG_ERR, "Failed to start new thread");
|
|
@@ -567,7 +578,8 @@
|
|
|
|
/* Detach ourself. That way the main thread does not have to
|
|
* wait for us with pthread_join. */
|
|
- pthread_detach(pthread_self());
|
|
+ data->tid = pthread_self();
|
|
+ pthread_detach(data->tid);
|
|
|
|
/* Read the first packet from stdin. */
|
|
data_size = data->data_buffer_size;
|
|
@@ -732,8 +744,8 @@
|
|
tftpd_clientlist_free(data);
|
|
|
|
/* free the thread structure */
|
|
- free(data);
|
|
-
|
|
+ free(data);
|
|
+
|
|
logger(LOG_INFO, "Server thread exiting");
|
|
pthread_exit(NULL);
|
|
}
|
|
--- atftp-0.7.dfsg.orig/stats.c
|
|
+++ atftp-0.7.dfsg/stats.c
|
|
@@ -157,8 +157,8 @@
|
|
|
|
logger(LOG_INFO, " Load measurements:");
|
|
logger(LOG_INFO, " User: %8.3fs Sys:%8.3fs",
|
|
- (double)(s_stats.tms.tms_utime) / CLK_TCK,
|
|
- (double)(s_stats.tms.tms_stime) / CLK_TCK);
|
|
+ (double)(s_stats.tms.tms_utime) / CLOCKS_PER_SEC,
|
|
+ (double)(s_stats.tms.tms_stime) / CLOCKS_PER_SEC);
|
|
logger(LOG_INFO, " Total:%8.3fs CPU:%8.3f%%",
|
|
(double)(tmp.tv_sec + tmp.tv_usec * 1e-6),
|
|
(double)(s_stats.tms.tms_utime + s_stats.tms.tms_stime) /
|
|
--- atftp-0.7.dfsg.orig/argz.h
|
|
+++ atftp-0.7.dfsg/argz.h
|
|
@@ -180,7 +180,7 @@
|
|
#ifdef __USE_EXTERN_INLINES
|
|
extern inline char *
|
|
__argz_next (__const char *__argz, size_t __argz_len,
|
|
- __const char *__entry) __THROW
|
|
+ __const char *__entry)
|
|
{
|
|
if (__entry)
|
|
{
|
|
@@ -194,7 +194,7 @@
|
|
}
|
|
extern inline char *
|
|
argz_next (__const char *__argz, size_t __argz_len,
|
|
- __const char *__entry) __THROW
|
|
+ __const char *__entry)
|
|
{
|
|
return __argz_next (__argz, __argz_len, __entry);
|
|
}
|
|
--- atftp-0.7.dfsg.orig/debian/po/templates.pot
|
|
+++ atftp-0.7.dfsg/debian/po/templates.pot
|
|
@@ -1,22 +1,14 @@
|
|
-#
|
|
-# Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext
|
|
-# documentation is worth reading, especially sections dedicated to
|
|
-# this format, e.g. by running:
|
|
-# info -n '(gettext)PO Files'
|
|
-# info -n '(gettext)Header Entry'
|
|
-#
|
|
-# Some information specific to po-debconf are available at
|
|
-# /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
|
|
-# or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans
|
|
-#
|
|
-# Developers do not need to manually edit POT or PO files.
|
|
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
|
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
|
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
|
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
|
#
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
|
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
-"POT-Creation-Date: 2004-02-17 18:54-0500\n"
|
|
+"Report-Msgid-Bugs-To: ldrolez@debian.org\n"
|
|
+"POT-Creation-Date: 2006-10-02 00:46+0200\n"
|
|
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
|
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
|
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
|
@@ -26,28 +18,13 @@
|
|
|
|
#. Type: boolean
|
|
#. Description
|
|
-#: ../atftpd.templates:4
|
|
-msgid "Do you want to configure the server?"
|
|
-msgstr ""
|
|
-
|
|
-#. Type: boolean
|
|
-#. Description
|
|
-#: ../atftpd.templates:4
|
|
-msgid ""
|
|
-"atftpd can have various parameters passed to it. These parameters can "
|
|
-"optimize performances for servers that do heavy work. The default values are "
|
|
-"suitable for most purposes."
|
|
-msgstr ""
|
|
-
|
|
-#. Type: boolean
|
|
-#. Description
|
|
-#: ../atftpd.templates:12
|
|
+#: ../atftpd.templates:1001
|
|
msgid "Should the server be started by inetd?"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Type: boolean
|
|
#. Description
|
|
-#: ../atftpd.templates:12
|
|
+#: ../atftpd.templates:1001
|
|
msgid ""
|
|
"atftpd can be started by the inetd superserver or as a daemon and handle "
|
|
"incoming connections by itself. The latter is only recommend for very high "
|
|
@@ -55,74 +32,50 @@
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Type: string
|
|
-#. Default
|
|
-#: ../atftpd.templates:19
|
|
-msgid "300"
|
|
-msgstr ""
|
|
-
|
|
-#. Type: string
|
|
#. Description
|
|
-#: ../atftpd.templates:20
|
|
-msgid "Server timeout."
|
|
+#: ../atftpd.templates:2001
|
|
+msgid "Server timeout:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Type: string
|
|
#. Description
|
|
-#: ../atftpd.templates:20
|
|
+#: ../atftpd.templates:2001
|
|
msgid "How many seconds the main thread waits before exiting."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Type: string
|
|
-#. Default
|
|
-#: ../atftpd.templates:25
|
|
-msgid "5"
|
|
-msgstr ""
|
|
-
|
|
-#. Type: string
|
|
#. Description
|
|
-#: ../atftpd.templates:26
|
|
-msgid "Retry timeout."
|
|
+#: ../atftpd.templates:3001
|
|
+msgid "Retry timeout:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Type: string
|
|
#. Description
|
|
-#: ../atftpd.templates:26
|
|
+#: ../atftpd.templates:3001
|
|
msgid "How many seconds to wait for a reply before retransmitting a packet."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Type: string
|
|
-#. Default
|
|
-#: ../atftpd.templates:31
|
|
-msgid "100"
|
|
-msgstr ""
|
|
-
|
|
-#. Type: string
|
|
#. Description
|
|
-#: ../atftpd.templates:32
|
|
-msgid "Maximum number of threads."
|
|
+#: ../atftpd.templates:4001
|
|
+msgid "Maximum number of threads:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Type: string
|
|
#. Description
|
|
-#: ../atftpd.templates:32
|
|
+#: ../atftpd.templates:4001
|
|
msgid "Maximum number of concurrent threads that can be running."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Type: select
|
|
-#. Choices
|
|
-#: ../atftpd.templates:37
|
|
-msgid "7 (LOG_DEBUG), 6 (LOG_INFO), 5 (LOG_NOTICE), 4 (LOG_WARNING)"
|
|
-msgstr ""
|
|
-
|
|
-#. Type: select
|
|
#. Description
|
|
-#: ../atftpd.templates:39
|
|
-msgid "Verbosity level."
|
|
+#: ../atftpd.templates:5001
|
|
+msgid "Verbosity level:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Type: select
|
|
#. Description
|
|
-#: ../atftpd.templates:39
|
|
+#: ../atftpd.templates:5001
|
|
msgid ""
|
|
"Level of logging. 7 logs everything including debug logs. 1 will log only "
|
|
"the system critical logs. 5 (LOG_NOTICE) is the default value."
|
|
@@ -130,75 +83,63 @@
|
|
|
|
#. Type: boolean
|
|
#. Description
|
|
-#: ../atftpd.templates:46
|
|
-msgid "Enable 'timeout' support"
|
|
+#: ../atftpd.templates:6001
|
|
+msgid "Enable 'timeout' support?"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Type: boolean
|
|
#. Description
|
|
-#: ../atftpd.templates:51
|
|
-msgid "Enable 'tsize' support"
|
|
+#: ../atftpd.templates:7001
|
|
+msgid "Enable 'tsize' support?"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Type: boolean
|
|
#. Description
|
|
-#: ../atftpd.templates:56
|
|
-msgid "Enable 'block size' support"
|
|
+#: ../atftpd.templates:8001
|
|
+msgid "Enable 'block size' support?"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Type: boolean
|
|
#. Description
|
|
-#: ../atftpd.templates:61
|
|
-msgid "Enable 'multicast' support"
|
|
-msgstr ""
|
|
-
|
|
-#. Type: string
|
|
-#. Default
|
|
-#: ../atftpd.templates:65
|
|
-msgid "69"
|
|
+#: ../atftpd.templates:9001
|
|
+msgid "Enable multicast support?"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Type: string
|
|
#. Description
|
|
-#: ../atftpd.templates:66
|
|
-msgid "Port to listen for tftp request"
|
|
+#: ../atftpd.templates:10001
|
|
+msgid "TTL for multicast packets:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Type: string
|
|
-#. Default
|
|
-#: ../atftpd.templates:70
|
|
-msgid "1758"
|
|
+#. Description
|
|
+#: ../atftpd.templates:11001
|
|
+msgid "Port to listen for tftp request:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Type: string
|
|
#. Description
|
|
-#: ../atftpd.templates:71
|
|
-msgid "Port range for multicast file transfer"
|
|
+#: ../atftpd.templates:12001
|
|
+msgid "Port range for multicast file transfer:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Type: string
|
|
#. Description
|
|
-#: ../atftpd.templates:71
|
|
+#: ../atftpd.templates:12001
|
|
msgid ""
|
|
"Multicast transfer will use any available port in a given set. For example, "
|
|
"\"2000-2003, 3000\" allow atftpd to use port 2000 to 2003 and 3000."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Type: string
|
|
-#. Default
|
|
-#: ../atftpd.templates:77
|
|
-msgid "239.255.0.0-255"
|
|
-msgstr ""
|
|
-
|
|
-#. Type: string
|
|
#. Description
|
|
-#: ../atftpd.templates:78
|
|
-msgid "Address range for multicast transfer"
|
|
+#: ../atftpd.templates:13001
|
|
+msgid "Address range for multicast transfer:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Type: string
|
|
#. Description
|
|
-#: ../atftpd.templates:78
|
|
+#: ../atftpd.templates:13001
|
|
msgid ""
|
|
"Multicast transfer will use any available addresses from a given set of "
|
|
"addresses. Syntax is \"a.b.c.d-d,a.b.c.d,...\""
|
|
@@ -206,53 +147,41 @@
|
|
|
|
#. Type: boolean
|
|
#. Description
|
|
-#: ../atftpd.templates:85
|
|
+#: ../atftpd.templates:14001
|
|
msgid "Log to file instead of syslog?"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Type: boolean
|
|
#. Description
|
|
-#: ../atftpd.templates:85
|
|
+#: ../atftpd.templates:14001
|
|
msgid ""
|
|
-"If your server does intensive tftp file serving, it is a good idea to say "
|
|
-"yes. That will avoid to clutter your syslog with tftpd logs."
|
|
-msgstr ""
|
|
-
|
|
-#. Type: string
|
|
-#. Default
|
|
-#: ../atftpd.templates:91
|
|
-msgid "/var/log/atftpd.log"
|
|
+"If your server does intensive tftp file serving, it is a good idea to "
|
|
+"accept here. That will avoid cluttering your syslog with tftpd logs."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Type: string
|
|
#. Description
|
|
-#: ../atftpd.templates:92
|
|
-msgid "Log file."
|
|
+#: ../atftpd.templates:15001
|
|
+msgid "Log file:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Type: string
|
|
#. Description
|
|
-#: ../atftpd.templates:92
|
|
+#: ../atftpd.templates:15001
|
|
msgid ""
|
|
-"A file where atftpd write its logs. This file will be made writable for the "
|
|
-"user 'nobody' and group 'nogroup'."
|
|
-msgstr ""
|
|
-
|
|
-#. Type: string
|
|
-#. Default
|
|
-#: ../atftpd.templates:98
|
|
-msgid "/tftpboot"
|
|
+"A file where atftpd will write its logs. This file will be made writable for "
|
|
+"the user 'nobody' and group 'nogroup'."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Type: string
|
|
#. Description
|
|
-#: ../atftpd.templates:99
|
|
-msgid "Base directory."
|
|
+#: ../atftpd.templates:16001
|
|
+msgid "Base directory:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Type: string
|
|
#. Description
|
|
-#: ../atftpd.templates:99
|
|
+#: ../atftpd.templates:16001
|
|
msgid ""
|
|
"The directory tree from where atftpd can serve files. That directory must be "
|
|
"world readable."
|
|
--- atftp-0.7.dfsg.orig/debian/po/ca.po
|
|
+++ atftp-0.7.dfsg/debian/po/ca.po
|
|
@@ -0,0 +1,209 @@
|
|
+#
|
|
+# Catalan translation for atftp package.
|
|
+# Copyright (C) 2007 Ludovic Droviz.
|
|
+# This file is distributed under the same license as the atftp package.
|
|
+#
|
|
+# Jordà Polo <jorda@ettin.org>, 2007.
|
|
+#
|
|
+msgid ""
|
|
+msgstr ""
|
|
+"Project-Id-Version: 0.7.dfsg-1\n"
|
|
+"Report-Msgid-Bugs-To: ldrolez@debian.org\n"
|
|
+"POT-Creation-Date: 2006-10-02 00:46+0200\n"
|
|
+"PO-Revision-Date: 2007-02-04 23:05+0100\n"
|
|
+"Last-Translator: Jordà Polo <jorda@ettin.org>\n"
|
|
+"Language-Team: Català <debian-l10n-catalan@lists.debian.org>\n"
|
|
+"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
+
|
|
+#. Type: boolean
|
|
+#. Description
|
|
+#: ../atftpd.templates:1001
|
|
+msgid "Should the server be started by inetd?"
|
|
+msgstr "S'hauria d'iniciar el servidor mitjançant inetd?"
|
|
+
|
|
+#. Type: boolean
|
|
+#. Description
|
|
+#: ../atftpd.templates:1001
|
|
+msgid ""
|
|
+"atftpd can be started by the inetd superserver or as a daemon and handle "
|
|
+"incoming connections by itself. The latter is only recommend for very high "
|
|
+"usage server."
|
|
+msgstr ""
|
|
+"És possible iniciar atftpd mitjançant el superservidor inetd o com a dimoni, "
|
|
+"deixant que aquest controli les connexions entrants. La darrera opció només "
|
|
+"es recomana en servidors amb molta càrrega."
|
|
+
|
|
+#. Type: string
|
|
+#. Description
|
|
+#: ../atftpd.templates:2001
|
|
+msgid "Server timeout:"
|
|
+msgstr "Temps d'espera del servidor:"
|
|
+
|
|
+#. Type: string
|
|
+#. Description
|
|
+#: ../atftpd.templates:2001
|
|
+msgid "How many seconds the main thread waits before exiting."
|
|
+msgstr "Els segons que s'ha d'esperar el fil principal abans d'acabar."
|
|
+
|
|
+#. Type: string
|
|
+#. Description
|
|
+#: ../atftpd.templates:3001
|
|
+msgid "Retry timeout:"
|
|
+msgstr "Temps d'espera dels reintents:"
|
|
+
|
|
+#. Type: string
|
|
+#. Description
|
|
+#: ../atftpd.templates:3001
|
|
+msgid "How many seconds to wait for a reply before retransmitting a packet."
|
|
+msgstr ""
|
|
+"Els segons que s'ha d'esperar una resposta abans de tornar a transmetre un "
|
|
+"paquet."
|
|
+
|
|
+#. Type: string
|
|
+#. Description
|
|
+#: ../atftpd.templates:4001
|
|
+msgid "Maximum number of threads:"
|
|
+msgstr "Nombre màxim de fils:"
|
|
+
|
|
+#. Type: string
|
|
+#. Description
|
|
+#: ../atftpd.templates:4001
|
|
+msgid "Maximum number of concurrent threads that can be running."
|
|
+msgstr "Nombre màxim de fils que poden executar-se concurrentment."
|
|
+
|
|
+#. Type: select
|
|
+#. Description
|
|
+#: ../atftpd.templates:5001
|
|
+msgid "Verbosity level:"
|
|
+msgstr "Nivell de detall:"
|
|
+
|
|
+#. Type: select
|
|
+#. Description
|
|
+#: ../atftpd.templates:5001
|
|
+msgid ""
|
|
+"Level of logging. 7 logs everything including debug logs. 1 will log only "
|
|
+"the system critical logs. 5 (LOG_NOTICE) is the default value."
|
|
+msgstr ""
|
|
+"Nivell de registre. «7» ho enregistra tot, incloent missatges de depuració. "
|
|
+"«1» només enregistrarà els missatges crítics del sistema. «5» (LOG_NOTICE) "
|
|
+"és el valor predeterminat."
|
|
+
|
|
+#. Type: boolean
|
|
+#. Description
|
|
+#: ../atftpd.templates:6001
|
|
+msgid "Enable 'timeout' support?"
|
|
+msgstr "Voleu activar el suport per a «timeout»?"
|
|
+
|
|
+#. Type: boolean
|
|
+#. Description
|
|
+#: ../atftpd.templates:7001
|
|
+msgid "Enable 'tsize' support?"
|
|
+msgstr "Voleu activar el suport per a «tsize»?"
|
|
+
|
|
+#. Type: boolean
|
|
+#. Description
|
|
+#: ../atftpd.templates:8001
|
|
+msgid "Enable 'block size' support?"
|
|
+msgstr "Voleu activar el suport per a «block size»?"
|
|
+
|
|
+#. Type: boolean
|
|
+#. Description
|
|
+#: ../atftpd.templates:9001
|
|
+msgid "Enable multicast support?"
|
|
+msgstr "Voleu activar el suport multicast?"
|
|
+
|
|
+#. Type: string
|
|
+#. Description
|
|
+#: ../atftpd.templates:10001
|
|
+msgid "TTL for multicast packets:"
|
|
+msgstr "TTL per als paquets multicast:"
|
|
+
|
|
+#. Type: string
|
|
+#. Description
|
|
+#: ../atftpd.templates:11001
|
|
+msgid "Port to listen for tftp request:"
|
|
+msgstr "Port on s'han d'escoltar les peticions tftp:"
|
|
+
|
|
+#. Type: string
|
|
+#. Description
|
|
+#: ../atftpd.templates:12001
|
|
+msgid "Port range for multicast file transfer:"
|
|
+msgstr "Rang de ports per a la transmissió de fitxers multicast:"
|
|
+
|
|
+#. Type: string
|
|
+#. Description
|
|
+#: ../atftpd.templates:12001
|
|
+msgid ""
|
|
+"Multicast transfer will use any available port in a given set. For example, "
|
|
+"\"2000-2003, 3000\" allow atftpd to use port 2000 to 2003 and 3000."
|
|
+msgstr ""
|
|
+"Les transferències multicast utilitzaran qualsevol port disponible dins un "
|
|
+"cert rang. Per exemple, «2000-2003, 3000» permet utilitzar els ports entre "
|
|
+"el 2000 i el 2003, i el 3000."
|
|
+
|
|
+#. Type: string
|
|
+#. Description
|
|
+#: ../atftpd.templates:13001
|
|
+msgid "Address range for multicast transfer:"
|
|
+msgstr "Rang d'adreces per a la transmissió multicast:"
|
|
+
|
|
+#. Type: string
|
|
+#. Description
|
|
+#: ../atftpd.templates:13001
|
|
+msgid ""
|
|
+"Multicast transfer will use any available addresses from a given set of "
|
|
+"addresses. Syntax is \"a.b.c.d-d,a.b.c.d,...\""
|
|
+msgstr ""
|
|
+"Les transferències multicast utilitzaran qualsevol adreça disponible dins un "
|
|
+"cert rang. La sintaxi és «a.b.c.d-d,a.b.c.d,...»."
|
|
+
|
|
+#. Type: boolean
|
|
+#. Description
|
|
+#: ../atftpd.templates:14001
|
|
+msgid "Log to file instead of syslog?"
|
|
+msgstr "Voleu enregistrar en un fitxer en lloc d'utilitzar syslog?"
|
|
+
|
|
+#. Type: boolean
|
|
+#. Description
|
|
+#: ../atftpd.templates:14001
|
|
+msgid ""
|
|
+"If your server does intensive tftp file serving, it is a good idea to "
|
|
+"accept here. That will avoid cluttering your syslog with tftpd logs."
|
|
+msgstr ""
|
|
+"Si el vostre servidor suporta una intensa càrrega de transmissió de fitxers "
|
|
+"per tftp, seria una bona idea acceptar aquesta opció. Això evitarà emplenar "
|
|
+"el syslog amb els registres relacionats amb tftpd."
|
|
+
|
|
+#. Type: string
|
|
+#. Description
|
|
+#: ../atftpd.templates:15001
|
|
+msgid "Log file:"
|
|
+msgstr "Fitxer de registre:"
|
|
+
|
|
+#. Type: string
|
|
+#. Description
|
|
+#: ../atftpd.templates:15001
|
|
+msgid ""
|
|
+"A file where atftpd will write its logs. This file will be made writable for "
|
|
+"the user 'nobody' and group 'nogroup'."
|
|
+msgstr ""
|
|
+"El fitxer on atftpd escriurà els seus registres. L'usuari «nobody» i el grup "
|
|
+"«nogroup» tindran permisos d'escriptura sobre aquest fitxer."
|
|
+
|
|
+#. Type: string
|
|
+#. Description
|
|
+#: ../atftpd.templates:16001
|
|
+msgid "Base directory:"
|
|
+msgstr "Directori base:"
|
|
+
|
|
+#. Type: string
|
|
+#. Description
|
|
+#: ../atftpd.templates:16001
|
|
+msgid ""
|
|
+"The directory tree from where atftpd can serve files. That directory must be "
|
|
+"world readable."
|
|
+msgstr ""
|
|
+"El directori des del qual atftpd ha de servir els fitxers. Aquest directori "
|
|
+"ha de tenir permisos de lectura per a tothom."
|
|
--- atftp-0.7.dfsg.orig/debian/po/da.po
|
|
+++ atftp-0.7.dfsg/debian/po/da.po
|
|
@@ -0,0 +1,212 @@
|
|
+#
|
|
+# Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext
|
|
+# documentation is worth reading, especially sections dedicated to
|
|
+# this format, e.g. by running:
|
|
+# info -n '(gettext)PO Files'
|
|
+# info -n '(gettext)Header Entry'
|
|
+#
|
|
+# Some information specific to po-debconf are available at
|
|
+# /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
|
|
+# or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans
|
|
+#
|
|
+# Developers do not need to manually edit POT or PO files.
|
|
+#
|
|
+msgid ""
|
|
+msgstr ""
|
|
+"Project-Id-Version: atftp 0.7-4\n"
|
|
+"Report-Msgid-Bugs-To: ldrolez@debian.org\n"
|
|
+"POT-Creation-Date: 2006-10-02 00:46+0200\n"
|
|
+"PO-Revision-Date: 2005-01-01 20:10+0200\n"
|
|
+"Last-Translator: Morten Brix Pedersen <morten@wtf.dk>\n"
|
|
+"Language-Team: Danish <dansk@klid.dk>\n"
|
|
+"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
+
|
|
+#. Type: boolean
|
|
+#. Description
|
|
+#: ../atftpd.templates:1001
|
|
+msgid "Should the server be started by inetd?"
|
|
+msgstr "Skal serveren startes af inetd?"
|
|
+
|
|
+#. Type: boolean
|
|
+#. Description
|
|
+#: ../atftpd.templates:1001
|
|
+msgid ""
|
|
+"atftpd can be started by the inetd superserver or as a daemon and handle "
|
|
+"incoming connections by itself. The latter is only recommend for very high "
|
|
+"usage server."
|
|
+msgstr ""
|
|
+"atftpd kan startes af inetd superserveren eller som en dæmon der håndterer "
|
|
+"indgående forbindelser selv. Sidstnævnte er kun anbefalet for maskiner med "
|
|
+"meget stort forbrug."
|
|
+
|
|
+#. Type: string
|
|
+#. Description
|
|
+#: ../atftpd.templates:2001
|
|
+msgid "Server timeout:"
|
|
+msgstr "Server tidsgrænseudløb:"
|
|
+
|
|
+#. Type: string
|
|
+#. Description
|
|
+#: ../atftpd.templates:2001
|
|
+msgid "How many seconds the main thread waits before exiting."
|
|
+msgstr "Hovr mange sekunder hoved-tråden venter før den afslutter."
|
|
+
|
|
+#. Type: string
|
|
+#. Description
|
|
+#: ../atftpd.templates:3001
|
|
+msgid "Retry timeout:"
|
|
+msgstr "Prøv-igen tidsgrænse:"
|
|
+
|
|
+#. Type: string
|
|
+#. Description
|
|
+#: ../atftpd.templates:3001
|
|
+msgid "How many seconds to wait for a reply before retransmitting a packet."
|
|
+msgstr "Hvor mange sekunder skal der ventes på svar, før en pakke gensendes."
|
|
+
|
|
+#. Type: string
|
|
+#. Description
|
|
+#: ../atftpd.templates:4001
|
|
+msgid "Maximum number of threads:"
|
|
+msgstr "Maks antal tråde:"
|
|
+
|
|
+#. Type: string
|
|
+#. Description
|
|
+#: ../atftpd.templates:4001
|
|
+msgid "Maximum number of concurrent threads that can be running."
|
|
+msgstr "Maks antal samtidige tråde der kan køre."
|
|
+
|
|
+#. Type: select
|
|
+#. Description
|
|
+#: ../atftpd.templates:5001
|
|
+msgid "Verbosity level:"
|
|
+msgstr "Detalje-niveau:"
|
|
+
|
|
+#. Type: select
|
|
+#. Description
|
|
+#: ../atftpd.templates:5001
|
|
+msgid ""
|
|
+"Level of logging. 7 logs everything including debug logs. 1 will log only "
|
|
+"the system critical logs. 5 (LOG_NOTICE) is the default value."
|
|
+msgstr ""
|
|
+"Niveau til logning. 7 logger alt inklusive fejlsøgningslogs. 1 vil kun logge "
|
|
+"system kritiske logs. 5 (LOG_NOTICE) er standardværdien."
|
|
+
|
|
+#. Type: boolean
|
|
+#. Description
|
|
+#: ../atftpd.templates:6001
|
|
+msgid "Enable 'timeout' support?"
|
|
+msgstr "Aktivér 'timeout'-understøttelse?"
|
|
+
|
|
+#. Type: boolean
|
|
+#. Description
|
|
+#: ../atftpd.templates:7001
|
|
+msgid "Enable 'tsize' support?"
|
|
+msgstr "Aktivér 'tsize'-understøttelse?"
|
|
+
|
|
+#. Type: boolean
|
|
+#. Description
|
|
+#: ../atftpd.templates:8001
|
|
+msgid "Enable 'block size' support?"
|
|
+msgstr "Aktivér 'block size'-understøttelse?"
|
|
+
|
|
+#. Type: boolean
|
|
+#. Description
|
|
+#: ../atftpd.templates:9001
|
|
+msgid "Enable multicast support?"
|
|
+msgstr "Aktivér 'multicast'-understøttelse?"
|
|
+
|
|
+#. Type: string
|
|
+#. Description
|
|
+#: ../atftpd.templates:10001
|
|
+#, fuzzy
|
|
+msgid "TTL for multicast packets:"
|
|
+msgstr "TTL for multicast-pakker"
|
|
+
|
|
+#. Type: string
|
|
+#. Description
|
|
+#: ../atftpd.templates:11001
|
|
+msgid "Port to listen for tftp request:"
|
|
+msgstr "Port der skal lyttes på for tftp-efterspørgsler:"
|
|
+
|
|
+#. Type: string
|
|
+#. Description
|
|
+#: ../atftpd.templates:12001
|
|
+msgid "Port range for multicast file transfer:"
|
|
+msgstr "Port-område for multicast fil-overførsler:"
|
|
+
|
|
+#. Type: string
|
|
+#. Description
|
|
+#: ../atftpd.templates:12001
|
|
+msgid ""
|
|
+"Multicast transfer will use any available port in a given set. For example, "
|
|
+"\"2000-2003, 3000\" allow atftpd to use port 2000 to 2003 and 3000."
|
|
+msgstr ""
|
|
+"Multicast-overførsler vil kun bruge en tilgængelig port i et givent område. "
|
|
+"F.eks. \"2000-2003, 3000\" vil tillade aftftpd at bruge port 2000 til 2003, "
|
|
+"og 3000."
|
|
+
|
|
+#. Type: string
|
|
+#. Description
|
|
+#: ../atftpd.templates:13001
|
|
+msgid "Address range for multicast transfer:"
|
|
+msgstr "Adresse-område for multicast overførsler:"
|
|
+
|
|
+#. Type: string
|
|
+#. Description
|
|
+#: ../atftpd.templates:13001
|
|
+msgid ""
|
|
+"Multicast transfer will use any available addresses from a given set of "
|
|
+"addresses. Syntax is \"a.b.c.d-d,a.b.c.d,...\""
|
|
+msgstr ""
|
|
+"Multicast-overførsler vil bruge tilgængelige adresser fra et givent område "
|
|
+"af adresser. Syntaksen er \"a.b.c.d-d,a.b.c.d,...\""
|
|
+
|
|
+#. Type: boolean
|
|
+#. Description
|
|
+#: ../atftpd.templates:14001
|
|
+msgid "Log to file instead of syslog?"
|
|
+msgstr "Log til en fil i stedet for syslog?"
|
|
+
|
|
+#. Type: boolean
|
|
+#. Description
|
|
+#: ../atftpd.templates:14001
|
|
+msgid ""
|
|
+"If your server does intensive tftp file serving, it is a good idea to "
|
|
+"accept here. That will avoid cluttering your syslog with tftpd logs."
|
|
+msgstr ""
|
|
+"Hvis din server laver intensivt tftp fil-deling, er det en god idé at svare "
|
|
+"ja her. Det vil undgå at fylde din syslog for meget op med tftpd beskeder."
|
|
+
|
|
+#. Type: string
|
|
+#. Description
|
|
+#: ../atftpd.templates:15001
|
|
+msgid "Log file:"
|
|
+msgstr "Logfil:"
|
|
+
|
|
+#. Type: string
|
|
+#. Description
|
|
+#: ../atftpd.templates:15001
|
|
+msgid ""
|
|
+"A file where atftpd will write its logs. This file will be made writable for "
|
|
+"the user 'nobody' and group 'nogroup'."
|
|
+msgstr ""
|
|
+"En fil hvor atftpd skriver sine logs. Denne fil vil blive gjort skrivbar for "
|
|
+"brugeren 'nobody' og gruppen 'nogroup'."
|
|
+
|
|
+#. Type: string
|
|
+#. Description
|
|
+#: ../atftpd.templates:16001
|
|
+msgid "Base directory:"
|
|
+msgstr "Base-mappe:"
|
|
+
|
|
+#. Type: string
|
|
+#. Description
|
|
+#: ../atftpd.templates:16001
|
|
+msgid ""
|
|
+"The directory tree from where atftpd can serve files. That directory must be "
|
|
+"world readable."
|
|
+msgstr ""
|
|
+"Mappe-træet hvor atftpd kan servere sine filer. Denne mappe skal være læsbar "
|
|
+"af alle."
|
|
--- atftp-0.7.dfsg.orig/debian/po/de.po
|
|
+++ atftp-0.7.dfsg/debian/po/de.po
|
|
@@ -1,283 +1,221 @@
|
|
+# translation of po-debconf template to German
|
|
#
|
|
# Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext
|
|
# documentation is worth reading, especially sections dedicated to
|
|
# this format, e.g. by running:
|
|
# info -n '(gettext)PO Files'
|
|
# info -n '(gettext)Header Entry'
|
|
-#
|
|
# Some information specific to po-debconf are available at
|
|
# /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
|
|
-# or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans
|
|
-#
|
|
+# or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans#
|
|
# Developers do not need to manually edit POT or PO files.
|
|
#
|
|
-#, fuzzy
|
|
+# Jens Nachtigall <nachtigall@web.de>, 2004.
|
|
+# Matthias Julius <mdeb@julius-net.net>, 2006.
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
|
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
-"POT-Creation-Date: 2004-02-17 18:54-0500\n"
|
|
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
|
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
|
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
|
+"Project-Id-Version: atftp 0.7.dfsg-1\n"
|
|
+"Report-Msgid-Bugs-To: ldrolez@debian.org\n"
|
|
+"POT-Creation-Date: 2006-10-02 00:46+0200\n"
|
|
+"PO-Revision-Date: 2006-11-23 01:10-0500\n"
|
|
+"Last-Translator: Matthias Julius <mdeb@julius-net.net>\n"
|
|
+"Language-Team: German <debian-l10n-german@lists.debian.org>\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
-"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-15\n"
|
|
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
|
|
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
|
|
|
#. Type: boolean
|
|
#. Description
|
|
-#: ../atftpd.templates:4
|
|
-msgid "Do you want to configure the server?"
|
|
-msgstr "Wollen Sie den Server konfigurieren?"
|
|
-
|
|
-#. Type: boolean
|
|
-#. Description
|
|
-#: ../atftpd.templates:4
|
|
-msgid ""
|
|
-"atftpd can have various parameters passed to it. These parameters can "
|
|
-"optimize performances for servers that do heavy work. The default values are "
|
|
-"suitable for most purposes."
|
|
-msgstr ""
|
|
-"atftpd kann mit verschiedenen Parametern gestartet werden. Diese Parameter "
|
|
-"k�nnen die Leistung intensiv genutzter Server erh�hen. Die Standartwerte "
|
|
-"sind f�r die meisten Anwendungsgebiete geeignet."
|
|
-
|
|
-#. Type: boolean
|
|
-#. Description
|
|
-#: ../atftpd.templates:12
|
|
+#: ../atftpd.templates:1001
|
|
msgid "Should the server be started by inetd?"
|
|
msgstr "Soll der Server von inetd gestartet werden?"
|
|
|
|
#. Type: boolean
|
|
#. Description
|
|
-#: ../atftpd.templates:12
|
|
+#: ../atftpd.templates:1001
|
|
msgid ""
|
|
"atftpd can be started by the inetd superserver or as a daemon and handle "
|
|
"incoming connections by itself. The latter is only recommend for very high "
|
|
"usage server."
|
|
msgstr ""
|
|
-"atftpd kann durch den inetd Hauptserver oder als 'Daemon' gestartet werden "
|
|
-"und selbst externe Verbindungsaufnahmen verwalten. Letzteres ist nur bei "
|
|
+"atftpd kann durch den Hauptserver inetd oder als Daemon gestartet werden, um "
|
|
+"so selbst externe Verbindungsaufnahmen zu verwalten. Letzteres ist nur bei "
|
|
"sehr stark genutzten Servern empfehlenswert."
|
|
|
|
#. Type: string
|
|
-#. Default
|
|
-#: ../atftpd.templates:19
|
|
-msgid "300"
|
|
-msgstr ""
|
|
-
|
|
-#. Type: string
|
|
#. Description
|
|
-#: ../atftpd.templates:20
|
|
-msgid "Server timeout."
|
|
-msgstr "Server 'timeout'."
|
|
+#: ../atftpd.templates:2001
|
|
+msgid "Server timeout:"
|
|
+msgstr "Server-Limit für Zeitüberschreitung (engl. »server timeout«)."
|
|
|
|
#. Type: string
|
|
#. Description
|
|
-#: ../atftpd.templates:20
|
|
+#: ../atftpd.templates:2001
|
|
msgid "How many seconds the main thread waits before exiting."
|
|
-msgstr "Die Zeit in Sekunden, die der Hauptprozess vor dem Beenden abwartet."
|
|
-
|
|
-#. Type: string
|
|
-#. Default
|
|
-#: ../atftpd.templates:25
|
|
-msgid "5"
|
|
-msgstr ""
|
|
+msgstr "Die Zeit in Sekunden, die der Haupt-Thread vor einem Abbruch abwartet."
|
|
|
|
#. Type: string
|
|
#. Description
|
|
-#: ../atftpd.templates:26
|
|
-msgid "Retry timeout."
|
|
-msgstr "'Retry timeout'"
|
|
+#: ../atftpd.templates:3001
|
|
+msgid "Retry timeout:"
|
|
+msgstr ""
|
|
+"Server-Limit für Zeitüberschreitung bei neuerlichem Versuch (engl. »Retry "
|
|
+"timeout«)."
|
|
|
|
#. Type: string
|
|
#. Description
|
|
-#: ../atftpd.templates:26
|
|
+#: ../atftpd.templates:3001
|
|
msgid "How many seconds to wait for a reply before retransmitting a packet."
|
|
msgstr ""
|
|
-"Die Zeit in Sekunden, die der Server verstreichen l�sst, bevor das zuletzt "
|
|
-"gesendete Paket erneut �bertragen wird"
|
|
-
|
|
-#. Type: string
|
|
-#. Default
|
|
-#: ../atftpd.templates:31
|
|
-msgid "100"
|
|
-msgstr ""
|
|
+"Die Zeit in Sekunden, die der Server verstreichen lässt, bevor das zuletzt "
|
|
+"gesendete Paket erneut übertragen wird."
|
|
|
|
#. Type: string
|
|
#. Description
|
|
-#: ../atftpd.templates:32
|
|
-msgid "Maximum number of threads."
|
|
-msgstr "Maximale Anzahl von Prozessen."
|
|
+#: ../atftpd.templates:4001
|
|
+msgid "Maximum number of threads:"
|
|
+msgstr "Maximale Thread-Anzahl:"
|
|
|
|
#. Type: string
|
|
#. Description
|
|
-#: ../atftpd.templates:32
|
|
+#: ../atftpd.templates:4001
|
|
msgid "Maximum number of concurrent threads that can be running."
|
|
-msgstr "Die maximale Anzahl gleichzeitig erlaubter Prozesse."
|
|
-
|
|
-#. Type: select
|
|
-#. Choices
|
|
-#: ../atftpd.templates:37
|
|
-msgid "7 (LOG_DEBUG), 6 (LOG_INFO), 5 (LOG_NOTICE), 4 (LOG_WARNING)"
|
|
-msgstr ""
|
|
+msgstr "Die maximale Anzahl gleichzeitig laufender Threads."
|
|
|
|
#. Type: select
|
|
#. Description
|
|
-#: ../atftpd.templates:39
|
|
-msgid "Verbosity level."
|
|
-msgstr "Niveau der Redseligkeit."
|
|
+#: ../atftpd.templates:5001
|
|
+msgid "Verbosity level:"
|
|
+msgstr "Niveau der Redseligkeit:"
|
|
|
|
#. Type: select
|
|
#. Description
|
|
-#: ../atftpd.templates:39
|
|
+#: ../atftpd.templates:5001
|
|
msgid ""
|
|
"Level of logging. 7 logs everything including debug logs. 1 will log only "
|
|
"the system critical logs. 5 (LOG_NOTICE) is the default value."
|
|
msgstr ""
|
|
-"Intensit�t des Loggens. 7 loggt alles inklusive der 'debug' Meldungen. 1 "
|
|
-"loggt lediglich die systemkritischen Meldungen. 5 {LOG_NOTICE} ist der "
|
|
-"Standartwert."
|
|
+"Intensität des Protokollierens. 7 protokolliert alles inklusive der »debug«-"
|
|
+"Meldungen. 1 protokolliert lediglich die systemkritischen Meldungen. 5 "
|
|
+"(LOG_NOTICE) ist der Standardwert."
|
|
|
|
#. Type: boolean
|
|
#. Description
|
|
-#: ../atftpd.templates:46
|
|
-msgid "Enable 'timeout' support"
|
|
-msgstr "Aktivieren der 'timeout' Unterst�tzung"
|
|
+#: ../atftpd.templates:6001
|
|
+msgid "Enable 'timeout' support?"
|
|
+msgstr "Aktivieren der Zeitüberschreitungs-Unterstützung (engl. »timeout«)?"
|
|
|
|
#. Type: boolean
|
|
#. Description
|
|
-#: ../atftpd.templates:51
|
|
-msgid "Enable 'tsize' support"
|
|
-msgstr "Aktivieren der 'tsize' Unterst�tzung"
|
|
+#: ../atftpd.templates:7001
|
|
+msgid "Enable 'tsize' support?"
|
|
+msgstr "Aktivieren der »tsize«-Unterstützung?"
|
|
|
|
#. Type: boolean
|
|
#. Description
|
|
-#: ../atftpd.templates:56
|
|
-msgid "Enable 'block size' support"
|
|
-msgstr "Aktivieren der 'block size' Unterst�tzung"
|
|
+#: ../atftpd.templates:8001
|
|
+msgid "Enable 'block size' support?"
|
|
+msgstr "Aktivieren der »block size«-Unterstützung?"
|
|
|
|
#. Type: boolean
|
|
#. Description
|
|
-#: ../atftpd.templates:61
|
|
-msgid "Enable 'multicast' support"
|
|
-msgstr "Aktivieren der 'multicast' Unterst�tzung"
|
|
-
|
|
-#. Type: string
|
|
-#. Default
|
|
-#: ../atftpd.templates:65
|
|
-msgid "69"
|
|
-msgstr ""
|
|
+#: ../atftpd.templates:9001
|
|
+msgid "Enable multicast support?"
|
|
+msgstr "Multicast-Unterstützung aktivieren?"
|
|
|
|
#. Type: string
|
|
#. Description
|
|
-#: ../atftpd.templates:66
|
|
-msgid "Port to listen for tftp request"
|
|
-msgstr "Port, der auf eine tftp Anfrage �berwacht wird"
|
|
+#: ../atftpd.templates:10001
|
|
+msgid "TTL for multicast packets:"
|
|
+msgstr "TTL für Multicast-Pakete:"
|
|
|
|
#. Type: string
|
|
-#. Default
|
|
-#: ../atftpd.templates:70
|
|
-msgid "1758"
|
|
-msgstr ""
|
|
+#. Description
|
|
+#: ../atftpd.templates:11001
|
|
+msgid "Port to listen for tftp request:"
|
|
+msgstr "Port, der für tftp-Anfragen überwacht werden soll:"
|
|
|
|
#. Type: string
|
|
#. Description
|
|
-#: ../atftpd.templates:71
|
|
-msgid "Port range for multicast file transfer"
|
|
-msgstr "Portbereich f�r 'multicast' Dateitransfers"
|
|
+#: ../atftpd.templates:12001
|
|
+msgid "Port range for multicast file transfer:"
|
|
+msgstr "Portbereich für Multicast-Dateiübertragungen:"
|
|
|
|
#. Type: string
|
|
#. Description
|
|
-#: ../atftpd.templates:71
|
|
+#: ../atftpd.templates:12001
|
|
msgid ""
|
|
"Multicast transfer will use any available port in a given set. For example, "
|
|
"\"2000-2003, 3000\" allow atftpd to use port 2000 to 2003 and 3000."
|
|
msgstr ""
|
|
-"'Multicast' Transfers werden jeden verf�gbaren Port aus der angegebenen "
|
|
-"Auswahl verwenden. Die Angabe \"2000-2003, 3000\" erlaubt atftpd "
|
|
+"Multicast-Transfers werden jeden verfügbaren Port aus der angegebenen "
|
|
+"Auswahl verwenden. Die Angabe »2000-2003, 3000« erlaubt atftpd "
|
|
"beispielsweise, die Ports 2000 bis 2003 sowie 3000 zu benutzen."
|
|
|
|
#. Type: string
|
|
-#. Default
|
|
-#: ../atftpd.templates:77
|
|
-msgid "239.255.0.0-255"
|
|
-msgstr ""
|
|
-
|
|
-#. Type: string
|
|
#. Description
|
|
-#: ../atftpd.templates:78
|
|
-msgid "Address range for multicast transfer"
|
|
-msgstr "Adressbereich f�r den 'multicast' Transfer"
|
|
+#: ../atftpd.templates:13001
|
|
+msgid "Address range for multicast transfer:"
|
|
+msgstr "Adressbereich für den Multicast-Transfer:"
|
|
|
|
#. Type: string
|
|
#. Description
|
|
-#: ../atftpd.templates:78
|
|
+#: ../atftpd.templates:13001
|
|
msgid ""
|
|
"Multicast transfer will use any available addresses from a given set of "
|
|
"addresses. Syntax is \"a.b.c.d-d,a.b.c.d,...\""
|
|
msgstr ""
|
|
-"'Multicast' Transfers werden jede verf�gbare Adresse aus einer vorgegebenen "
|
|
-"Auswahl verwenden. Die Syntax lautet \"a.b.c.d-d,a.b.c.d,...\""
|
|
+"Multicast-Transfers werden jede verfügbare Adresse aus der angegebenen "
|
|
+"Auswahl verwenden. Die Syntax lautet »a.b.c.d-d,a.b.c.d,...«"
|
|
|
|
#. Type: boolean
|
|
#. Description
|
|
-#: ../atftpd.templates:85
|
|
+#: ../atftpd.templates:14001
|
|
msgid "Log to file instead of syslog?"
|
|
-msgstr "In eine Datei anstatt in das syslog schreiben?"
|
|
+msgstr "In eine Datei anstatt über syslog protokollieren?"
|
|
|
|
#. Type: boolean
|
|
#. Description
|
|
-#: ../atftpd.templates:85
|
|
+#: ../atftpd.templates:14001
|
|
msgid ""
|
|
-"If your server does intensive tftp file serving, it is a good idea to say "
|
|
-"yes. That will avoid to clutter your syslog with tftpd logs."
|
|
-msgstr ""
|
|
-"Falls Ihr Server intensiv zur tftp Bereitstellung von Dateien genutzt wird, "
|
|
-"so ist es eine gute Idee, hier mit Ja zu antworten. Dies wird es vermeiden, "
|
|
-"Ihr syslog mit tftp Meldungen zuzum�llen."
|
|
-
|
|
-#. Type: string
|
|
-#. Default
|
|
-#: ../atftpd.templates:91
|
|
-msgid "/var/log/atftpd.log"
|
|
+"If your server does intensive tftp file serving, it is a good idea to "
|
|
+"accept here. That will avoid cluttering your syslog with tftpd logs."
|
|
msgstr ""
|
|
+"Falls Ihr Server viel bzw. oft Dateien mittels tftp bereitstellt, ist es "
|
|
+"eine gute Idee, hier zuzustimmen. Dadurch wird Ihr syslog nicht mit tftp-"
|
|
+"Meldungen überladen."
|
|
|
|
#. Type: string
|
|
#. Description
|
|
-#: ../atftpd.templates:92
|
|
-msgid "Log file."
|
|
-msgstr "Logdatei."
|
|
+#: ../atftpd.templates:15001
|
|
+msgid "Log file:"
|
|
+msgstr "Logdatei:"
|
|
|
|
#. Type: string
|
|
#. Description
|
|
-#: ../atftpd.templates:92
|
|
+#: ../atftpd.templates:15001
|
|
msgid ""
|
|
-"A file where atftpd write its logs. This file will be made writable for the "
|
|
-"user 'nobody' and group 'nogroup'."
|
|
-msgstr ""
|
|
-"Eine Datei, in die atftpd seine Meldungen schreibt. Diese Datei wird f�r den "
|
|
-"Benutzer 'nobody' und die Gruppe 'nogroup' mit Lese-Schreibzugriff zur "
|
|
-"Verf�gung gestellt werden."
|
|
-
|
|
-#. Type: string
|
|
-#. Default
|
|
-#: ../atftpd.templates:98
|
|
-msgid "/tftpboot"
|
|
+"A file where atftpd will write its logs. This file will be made writable for "
|
|
+"the user 'nobody' and group 'nogroup'."
|
|
msgstr ""
|
|
+"Eine Datei, in die atftpd seine Log-Meldungen schreibt. Diese Datei wird für "
|
|
+"den Benutzer »nobody« und die Gruppe »nogroup« mit Schreibzugriff versehen "
|
|
+"werden."
|
|
|
|
#. Type: string
|
|
#. Description
|
|
-#: ../atftpd.templates:99
|
|
-msgid "Base directory."
|
|
-msgstr "Stammverzeichnis."
|
|
+#: ../atftpd.templates:16001
|
|
+msgid "Base directory:"
|
|
+msgstr "Basisverzeichnis:"
|
|
|
|
#. Type: string
|
|
#. Description
|
|
-#: ../atftpd.templates:99
|
|
+#: ../atftpd.templates:16001
|
|
msgid ""
|
|
"The directory tree from where atftpd can serve files. That directory must be "
|
|
"world readable."
|
|
msgstr ""
|
|
-"Der Verzeichnisbaum, in dem atftpd Dateien zur Verf�gung stellen kann. "
|
|
-"Dieses Verzeichnis muss f�r alle Benutzer lesbar sein."
|
|
+"Der Verzeichnisbaum, aus dem atftpd Dateien zur Verfügung stellen kann. "
|
|
+"Dieses Verzeichnis muss für alle Benutzer lesbar sein."
|
|
--- atftp-0.7.dfsg.orig/debian/po/cs.po
|
|
+++ atftp-0.7.dfsg/debian/po/cs.po
|
|
@@ -0,0 +1,213 @@
|
|
+#
|
|
+# Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext
|
|
+# documentation is worth reading, especially sections dedicated to
|
|
+# this format, e.g. by running:
|
|
+# info -n '(gettext)PO Files'
|
|
+# info -n '(gettext)Header Entry'
|
|
+#
|
|
+# Some information specific to po-debconf are available at
|
|
+# /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
|
|
+# or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans
|
|
+#
|
|
+# Developers do not need to manually edit POT or PO files.
|
|
+#
|
|
+msgid ""
|
|
+msgstr ""
|
|
+"Project-Id-Version: atftp\n"
|
|
+"Report-Msgid-Bugs-To: ldrolez@debian.org\n"
|
|
+"POT-Creation-Date: 2006-10-02 00:46+0200\n"
|
|
+"PO-Revision-Date: 2004-12-31 11:29+0100\n"
|
|
+"Last-Translator: Miroslav Kure <kurem@debian.cz>\n"
|
|
+"Language-Team: Czech <provoz@debian.cz>\n"
|
|
+"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
+"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2\n"
|
|
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
+
|
|
+#. Type: boolean
|
|
+#. Description
|
|
+#: ../atftpd.templates:1001
|
|
+msgid "Should the server be started by inetd?"
|
|
+msgstr "M� se server spou�t�t p�es inetd?"
|
|
+
|
|
+#. Type: boolean
|
|
+#. Description
|
|
+#: ../atftpd.templates:1001
|
|
+msgid ""
|
|
+"atftpd can be started by the inetd superserver or as a daemon and handle "
|
|
+"incoming connections by itself. The latter is only recommend for very high "
|
|
+"usage server."
|
|
+msgstr ""
|
|
+"atftpd m��e b��et jako samostatn� daemon a s�m zpracov�vat p��choz� "
|
|
+"po�adavky, nebo m��e b�t spou�t�n z metaserveru inetd. Prvn� mo�nost je "
|
|
+"doporu�en� pouze pro velmi vyt��en� servery."
|
|
+
|
|
+#. Type: string
|
|
+#. Description
|
|
+#: ../atftpd.templates:2001
|
|
+msgid "Server timeout:"
|
|
+msgstr "�asov� limit serveru:"
|
|
+
|
|
+#. Type: string
|
|
+#. Description
|
|
+#: ../atftpd.templates:2001
|
|
+msgid "How many seconds the main thread waits before exiting."
|
|
+msgstr "Kolik sekund m� hlavn� vl�kno �ekat, ne� se ukon��."
|
|
+
|
|
+#. Type: string
|
|
+#. Description
|
|
+#: ../atftpd.templates:3001
|
|
+msgid "Retry timeout:"
|
|
+msgstr "�asov� limit opakov�n�:"
|
|
+
|
|
+#. Type: string
|
|
+#. Description
|
|
+#: ../atftpd.templates:3001
|
|
+msgid "How many seconds to wait for a reply before retransmitting a packet."
|
|
+msgstr "Kolik sekund m� server �ekat na odpov��, ne� paket ode�le znovu."
|
|
+
|
|
+#. Type: string
|
|
+#. Description
|
|
+#: ../atftpd.templates:4001
|
|
+msgid "Maximum number of threads:"
|
|
+msgstr "Maxim�ln� po�et vl�ken:"
|
|
+
|
|
+#. Type: string
|
|
+#. Description
|
|
+#: ../atftpd.templates:4001
|
|
+msgid "Maximum number of concurrent threads that can be running."
|
|
+msgstr "Maxim�ln� po�et sou�asn� b���c�ch vl�ken."
|
|
+
|
|
+#. Type: select
|
|
+#. Description
|
|
+#: ../atftpd.templates:5001
|
|
+msgid "Verbosity level:"
|
|
+msgstr "M�ra upov�danosti:"
|
|
+
|
|
+#. Type: select
|
|
+#. Description
|
|
+#: ../atftpd.templates:5001
|
|
+msgid ""
|
|
+"Level of logging. 7 logs everything including debug logs. 1 will log only "
|
|
+"the system critical logs. 5 (LOG_NOTICE) is the default value."
|
|
+msgstr ""
|
|
+"7 zaznamen� v�e v�etn� ladic�ch hl��en�. 1 zaznamen� pouze kritick� z�znamy, "
|
|
+"5 (LOG_NOTICE) je v�choz� hodnota."
|
|
+
|
|
+#. Type: boolean
|
|
+#. Description
|
|
+#: ../atftpd.templates:6001
|
|
+msgid "Enable 'timeout' support?"
|
|
+msgstr "Povolit podporu 'timeout'?"
|
|
+
|
|
+#. Type: boolean
|
|
+#. Description
|
|
+#: ../atftpd.templates:7001
|
|
+msgid "Enable 'tsize' support?"
|
|
+msgstr "Povolit podporu 'tsize'?"
|
|
+
|
|
+#. Type: boolean
|
|
+#. Description
|
|
+#: ../atftpd.templates:8001
|
|
+msgid "Enable 'block size' support?"
|
|
+msgstr "Povolit podporu 'block size'?"
|
|
+
|
|
+#. Type: boolean
|
|
+#. Description
|
|
+#: ../atftpd.templates:9001
|
|
+msgid "Enable multicast support?"
|
|
+msgstr "Povolit podporu multicastu?"
|
|
+
|
|
+#. Type: string
|
|
+#. Description
|
|
+#: ../atftpd.templates:10001
|
|
+#, fuzzy
|
|
+msgid "TTL for multicast packets:"
|
|
+msgstr "TTL pro multicastov� pakety"
|
|
+
|
|
+#. Type: string
|
|
+#. Description
|
|
+#: ../atftpd.templates:11001
|
|
+msgid "Port to listen for tftp request:"
|
|
+msgstr "Port, na kter�m se m� naslouchat tftp po�adavk�m:"
|
|
+
|
|
+#. Type: string
|
|
+#. Description
|
|
+#: ../atftpd.templates:12001
|
|
+msgid "Port range for multicast file transfer:"
|
|
+msgstr "Rozsah port� pro hromadn� (multicast) p�enos soubor�:"
|
|
+
|
|
+#. Type: string
|
|
+#. Description
|
|
+#: ../atftpd.templates:12001
|
|
+msgid ""
|
|
+"Multicast transfer will use any available port in a given set. For example, "
|
|
+"\"2000-2003, 3000\" allow atftpd to use port 2000 to 2003 and 3000."
|
|
+msgstr ""
|
|
+"Pro hromadn� p�enos pou�ij� libovoln� porty ze zadan� mno�iny. Nap��klad "
|
|
+"\"2000-2003, 3000\" dovol� atftpd pou��t porty 2000 a� 2003 a port 3000."
|
|
+
|
|
+#. Type: string
|
|
+#. Description
|
|
+#: ../atftpd.templates:13001
|
|
+msgid "Address range for multicast transfer:"
|
|
+msgstr "Rozsah adres pro hromadn� p�enosy:"
|
|
+
|
|
+#. Type: string
|
|
+#. Description
|
|
+#: ../atftpd.templates:13001
|
|
+msgid ""
|
|
+"Multicast transfer will use any available addresses from a given set of "
|
|
+"addresses. Syntax is \"a.b.c.d-d,a.b.c.d,...\""
|
|
+msgstr ""
|
|
+"Pro hromadn� p�enos pou�ij� libovoln� adresy ze zadan� mno�iny adres. "
|
|
+"Syntaxe je n�sleduj�c�: \"a.b.c.d-d,a.b.c.d,...\""
|
|
+
|
|
+#. Type: boolean
|
|
+#. Description
|
|
+#: ../atftpd.templates:14001
|
|
+msgid "Log to file instead of syslog?"
|
|
+msgstr "Nepou��vat pro z�znamy syslog, ale samostatn� soubor?"
|
|
+
|
|
+#. Type: boolean
|
|
+#. Description
|
|
+#: ../atftpd.templates:14001
|
|
+msgid ""
|
|
+"If your server does intensive tftp file serving, it is a good idea to "
|
|
+"accept here. That will avoid cluttering your syslog with tftpd logs."
|
|
+msgstr ""
|
|
+"Pokud bude v�� server nab�zet tftp soubory mnoha klient�m, je dobr� tuto "
|
|
+"mo�nost povolit, proto�e se pak z�znamy tftpd nebudou m�chat se z�znamy "
|
|
+"syslogu."
|
|
+
|
|
+#. Type: string
|
|
+#. Description
|
|
+#: ../atftpd.templates:15001
|
|
+msgid "Log file:"
|
|
+msgstr "Soubor pro z�znamy:"
|
|
+
|
|
+#. Type: string
|
|
+#. Description
|
|
+#: ../atftpd.templates:15001
|
|
+msgid ""
|
|
+"A file where atftpd will write its logs. This file will be made writable for "
|
|
+"the user 'nobody' and group 'nogroup'."
|
|
+msgstr ""
|
|
+"Soubor, do kter�ho bude atftpd zapisovat sv� z�znamy. Pr�va souboru budou "
|
|
+"nastavena tak, aby do n�j mohl zapisovat u�ivatel 'nobody' a skupina "
|
|
+"'nogroup'."
|
|
+
|
|
+#. Type: string
|
|
+#. Description
|
|
+#: ../atftpd.templates:16001
|
|
+msgid "Base directory:"
|
|
+msgstr "Z�kladn� adres��:"
|
|
+
|
|
+#. Type: string
|
|
+#. Description
|
|
+#: ../atftpd.templates:16001
|
|
+msgid ""
|
|
+"The directory tree from where atftpd can serve files. That directory must be "
|
|
+"world readable."
|
|
+msgstr ""
|
|
+"Adres��ov� strom, ze kter�ho atftpd nab�z� soubory. Adres�� mus� b�t �iteln� "
|
|
+"pro v�echny."
|
|
--- atftp-0.7.dfsg.orig/debian/po/es.po
|
|
+++ atftp-0.7.dfsg/debian/po/es.po
|
|
@@ -1,292 +1,237 @@
|
|
+# atftp po-debconf translation to spanish
|
|
+# Copyright (C) 2006 Software in the Public Interest, SPI Inc.
|
|
+# This file is distributed under the same license as the atftp package.
|
|
+#
|
|
+# Changes:
|
|
+# - Initial translation
|
|
+# Sergio Molina <sergio.molina.m@gmail.com>, 2004.
|
|
+# Steve Lord Flaubert <stonescenter@gmail.com> , 2006
|
|
+#
|
|
#
|
|
-# Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext
|
|
-# documentation is worth reading, especially sections dedicated to
|
|
-# this format, e.g. by running:
|
|
-# info -n '(gettext)PO Files'
|
|
-# info -n '(gettext)Header Entry'
|
|
-#
|
|
-# Some information specific to po-debconf are available at
|
|
-# /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
|
|
-# or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans
|
|
-#
|
|
-# Developers do not need to manually edit POT or PO files.
|
|
-#
|
|
-#, fuzzy
|
|
-msgid ""
|
|
-msgstr ""
|
|
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
|
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
-"POT-Creation-Date: 2004-02-17 18:54-0500\n"
|
|
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
|
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
|
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
|
+# Traductores, si no conoce el formato PO, merece la pena leer la
|
|
+# documentación de gettext, especialmente las secciones dedicadas a este
|
|
+# formato, por ejemplo ejecutando:
|
|
+# info -n '(gettext)PO Files'
|
|
+# info -n '(gettext)Header Entry'
|
|
+#
|
|
+# Equipo de traducción al español, por favor lean antes de traducir
|
|
+# los siguientes documentos:
|
|
+# - El proyecto de traducción de Debian al español
|
|
+# http://www.debian.org/intl/spanish/
|
|
+# especialmente las notas y normas de traducción en
|
|
+# http://www.debian.org/intl/spanish/notas
|
|
+#
|
|
+# - La guía de traducción de po's de debconf:
|
|
+# /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
|
|
+# o http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans
|
|
+#
|
|
+# Si tiene dudas o consultas sobre esta traducción consulte con el último
|
|
+# traductor (campo Last-Translator) y ponga en copia a la lista de
|
|
+# traducción de Debian al español (<debian-l10n-spanish@lists.debian.org>)
|
|
+#
|
|
+#
|
|
+#
|
|
+msgid ""
|
|
+msgstr ""
|
|
+"Project-Id-Version: atftp 0.7.dfsg-1\n"
|
|
+"Report-Msgid-Bugs-To: ldrolez@debian.org\n"
|
|
+"POT-Creation-Date: 2006-10-02 00:46+0200\n"
|
|
+"PO-Revision-Date: 2006-12-06 22:26+0100\n"
|
|
+"Last-Translator: Steve Lord Flaubert <stonescenter@gmail.com>\n"
|
|
+"Language-Team: Spanish <debian-l10n-spanish@lists.debian.org>\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
-"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-15\n"
|
|
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
#. Type: boolean
|
|
#. Description
|
|
-#: ../atftpd.templates:4
|
|
-#, fuzzy
|
|
-msgid "Do you want to configure the server?"
|
|
-msgstr "�Quiere configurar el servidor?"
|
|
-
|
|
-#. Type: boolean
|
|
-#. Description
|
|
-#: ../atftpd.templates:4
|
|
-#, fuzzy
|
|
-msgid ""
|
|
-"atftpd can have various parameters passed to it. These parameters can "
|
|
-"optimize performances for servers that do heavy work. The default values are "
|
|
-"suitable for most purposes."
|
|
-msgstr ""
|
|
-"A atftpd se le pueden pasar varios par�metros. Estos par�metros pueden "
|
|
-"optimizar su rendimiento en servidores con mucha carga. Los valores por "
|
|
-"defecto suelen ser adecuados en la mayor�a de los casos."
|
|
-
|
|
-#. Type: boolean
|
|
-#. Description
|
|
-#: ../atftpd.templates:12
|
|
+#: ../atftpd.templates:1001
|
|
msgid "Should the server be started by inetd?"
|
|
-msgstr ""
|
|
+msgstr "¿El servidor debería arrancarse por medio de inetd?"
|
|
|
|
#. Type: boolean
|
|
#. Description
|
|
-#: ../atftpd.templates:12
|
|
+#: ../atftpd.templates:1001
|
|
msgid ""
|
|
"atftpd can be started by the inetd superserver or as a daemon and handle "
|
|
"incoming connections by itself. The latter is only recommend for very high "
|
|
"usage server."
|
|
msgstr ""
|
|
-
|
|
-#. Type: string
|
|
-#. Default
|
|
-#: ../atftpd.templates:19
|
|
-msgid "300"
|
|
-msgstr ""
|
|
+"atftpd puede iniciarse por medio del superservidor inetd o como un demonio y "
|
|
+"manejar las conexiones entrantes por sí mismo. El segundo caso se recomienda "
|
|
+"sólo para servidores con mucha carga de trabajo."
|
|
|
|
#. Type: string
|
|
#. Description
|
|
-#: ../atftpd.templates:20
|
|
-#, fuzzy
|
|
-msgid "Server timeout."
|
|
-msgstr "Timeout del servidor."
|
|
+#: ../atftpd.templates:2001
|
|
+msgid "Server timeout:"
|
|
+msgstr "Tiempo excedido del servidor:"
|
|
|
|
#. Type: string
|
|
#. Description
|
|
-#: ../atftpd.templates:20
|
|
-#, fuzzy
|
|
+#: ../atftpd.templates:2001
|
|
msgid "How many seconds the main thread waits before exiting."
|
|
msgstr ""
|
|
-"Especifique cu�ntos segundos ha de esperar el hilo principal del programa "
|
|
+"Especifique cuantos segundos ha de esperar el hilo principal del programa "
|
|
"antes de finalizar."
|
|
|
|
#. Type: string
|
|
-#. Default
|
|
-#: ../atftpd.templates:25
|
|
-msgid "5"
|
|
-msgstr ""
|
|
-
|
|
-#. Type: string
|
|
#. Description
|
|
-#: ../atftpd.templates:26
|
|
-#, fuzzy
|
|
-msgid "Retry timeout."
|
|
-msgstr "Timeout de respuesta."
|
|
+#: ../atftpd.templates:3001
|
|
+msgid "Retry timeout:"
|
|
+msgstr "Tiempo de espera para reintento:"
|
|
|
|
#. Type: string
|
|
#. Description
|
|
-#: ../atftpd.templates:26
|
|
-#, fuzzy
|
|
+#: ../atftpd.templates:3001
|
|
msgid "How many seconds to wait for a reply before retransmitting a packet."
|
|
msgstr ""
|
|
-"Especifique cu�ntos segundos se ha esperar una respuesta antes de volver a "
|
|
-"enviar un paquete."
|
|
-
|
|
-#. Type: string
|
|
-#. Default
|
|
-#: ../atftpd.templates:31
|
|
-msgid "100"
|
|
-msgstr ""
|
|
+"Especifique cuantos segundos se ha de esperar una respuesta antes de volver "
|
|
+"a enviar un paquete."
|
|
|
|
#. Type: string
|
|
#. Description
|
|
-#: ../atftpd.templates:32
|
|
-#, fuzzy
|
|
-msgid "Maximum number of threads."
|
|
-msgstr "M�ximo n�mero de hilos."
|
|
+#: ../atftpd.templates:4001
|
|
+msgid "Maximum number of threads:"
|
|
+msgstr "Máximo número de hilos:"
|
|
|
|
#. Type: string
|
|
#. Description
|
|
-#: ../atftpd.templates:32
|
|
-#, fuzzy
|
|
+#: ../atftpd.templates:4001
|
|
msgid "Maximum number of concurrent threads that can be running."
|
|
-msgstr "M�ximo n�mero de hilos concurrentes que se puede ejecutar."
|
|
-
|
|
-#. Type: select
|
|
-#. Choices
|
|
-#: ../atftpd.templates:37
|
|
-msgid "7 (LOG_DEBUG), 6 (LOG_INFO), 5 (LOG_NOTICE), 4 (LOG_WARNING)"
|
|
-msgstr ""
|
|
+msgstr "Máximo número de hilos concurrentes que se puede ejecutar."
|
|
|
|
#. Type: select
|
|
#. Description
|
|
-#: ../atftpd.templates:39
|
|
-#, fuzzy
|
|
-msgid "Verbosity level."
|
|
-msgstr "Nivel de detalle de los registros."
|
|
+#: ../atftpd.templates:5001
|
|
+msgid "Verbosity level:"
|
|
+msgstr "Nivel de detalle de los registros:"
|
|
|
|
#. Type: select
|
|
#. Description
|
|
-#: ../atftpd.templates:39
|
|
-#, fuzzy
|
|
+#: ../atftpd.templates:5001
|
|
msgid ""
|
|
"Level of logging. 7 logs everything including debug logs. 1 will log only "
|
|
"the system critical logs. 5 (LOG_NOTICE) is the default value."
|
|
msgstr ""
|
|
-"Nivel de registro: 7 lo guarda todo, incluyendo los logs de depuraci�n. 1 "
|
|
-"grabar� s�lo los registros cr�ticos del sistema. 5 (LOG_NOTICE) es el valor "
|
|
-"por omisi�n."
|
|
+"Nivel de registro : 7 lo guarda todo, incluyendo los registros de "
|
|
+"depuración. 1 grabará sólo los registros críticos del sistema. 5 "
|
|
+"(LOG_NOTICE) es el valor por omisión."
|
|
|
|
#. Type: boolean
|
|
#. Description
|
|
-#: ../atftpd.templates:46
|
|
-msgid "Enable 'timeout' support"
|
|
-msgstr ""
|
|
+#: ../atftpd.templates:6001
|
|
+msgid "Enable 'timeout' support?"
|
|
+msgstr "¿Habilitar soporte «timeout»?"
|
|
|
|
#. Type: boolean
|
|
#. Description
|
|
-#: ../atftpd.templates:51
|
|
-msgid "Enable 'tsize' support"
|
|
-msgstr ""
|
|
+#: ../atftpd.templates:7001
|
|
+msgid "Enable 'tsize' support?"
|
|
+msgstr "¿Habilitar soporte «tsize»?"
|
|
|
|
#. Type: boolean
|
|
#. Description
|
|
-#: ../atftpd.templates:56
|
|
-msgid "Enable 'block size' support"
|
|
-msgstr ""
|
|
+#: ../atftpd.templates:8001
|
|
+msgid "Enable 'block size' support?"
|
|
+msgstr "¿Habilitar soporte para «block-size»?"
|
|
|
|
#. Type: boolean
|
|
#. Description
|
|
-#: ../atftpd.templates:61
|
|
-msgid "Enable 'multicast' support"
|
|
-msgstr ""
|
|
-
|
|
-#. Type: string
|
|
-#. Default
|
|
-#: ../atftpd.templates:65
|
|
-msgid "69"
|
|
-msgstr ""
|
|
+#: ../atftpd.templates:9001
|
|
+msgid "Enable multicast support?"
|
|
+msgstr "¿Habilitar soporte «multicast»?"
|
|
|
|
#. Type: string
|
|
#. Description
|
|
-#: ../atftpd.templates:66
|
|
-msgid "Port to listen for tftp request"
|
|
-msgstr ""
|
|
+#: ../atftpd.templates:10001
|
|
+msgid "TTL for multicast packets:"
|
|
+msgstr "TTL para paquetes multicast:"
|
|
|
|
#. Type: string
|
|
-#. Default
|
|
-#: ../atftpd.templates:70
|
|
-msgid "1758"
|
|
-msgstr ""
|
|
+#. Description
|
|
+#: ../atftpd.templates:11001
|
|
+msgid "Port to listen for tftp request:"
|
|
+msgstr "Puerto para escuchar peticiones de tftp:"
|
|
|
|
#. Type: string
|
|
#. Description
|
|
-#: ../atftpd.templates:71
|
|
-msgid "Port range for multicast file transfer"
|
|
-msgstr ""
|
|
+#: ../atftpd.templates:12001
|
|
+msgid "Port range for multicast file transfer:"
|
|
+msgstr "Rango de puertos para transferencia de archivos multicast:"
|
|
|
|
#. Type: string
|
|
#. Description
|
|
-#: ../atftpd.templates:71
|
|
+#: ../atftpd.templates:12001
|
|
msgid ""
|
|
"Multicast transfer will use any available port in a given set. For example, "
|
|
"\"2000-2003, 3000\" allow atftpd to use port 2000 to 2003 and 3000."
|
|
msgstr ""
|
|
-
|
|
-#. Type: string
|
|
-#. Default
|
|
-#: ../atftpd.templates:77
|
|
-msgid "239.255.0.0-255"
|
|
-msgstr ""
|
|
+"Las transferencias multicast usan cualquier puerto disponible entre un rango "
|
|
+"de puertos asignados. Por ejemplo, «2000-2003, 3000» permite a atftpd "
|
|
+"utilizar cualquier puerto entre el 2000 al 2003 y el puerto 3000."
|
|
|
|
#. Type: string
|
|
#. Description
|
|
-#: ../atftpd.templates:78
|
|
-msgid "Address range for multicast transfer"
|
|
-msgstr ""
|
|
+#: ../atftpd.templates:13001
|
|
+msgid "Address range for multicast transfer:"
|
|
+msgstr "Rango de direcciones para transferencia multicast:"
|
|
|
|
#. Type: string
|
|
#. Description
|
|
-#: ../atftpd.templates:78
|
|
+#: ../atftpd.templates:13001
|
|
msgid ""
|
|
"Multicast transfer will use any available addresses from a given set of "
|
|
"addresses. Syntax is \"a.b.c.d-d,a.b.c.d,...\""
|
|
msgstr ""
|
|
+"Las transferencias multicast usarán cualquier dirección disponible de un "
|
|
+"rango de direcciones asignadas. La sintaxis es «a.b.c.d-d,a.b.c.d,...»"
|
|
|
|
#. Type: boolean
|
|
#. Description
|
|
-#: ../atftpd.templates:85
|
|
-#, fuzzy
|
|
+#: ../atftpd.templates:14001
|
|
msgid "Log to file instead of syslog?"
|
|
-msgstr "�Grabar los registros en un fichero en lugar de usar syslog?"
|
|
+msgstr "¿Fichero de registro en lugar de syslog?"
|
|
|
|
#. Type: boolean
|
|
#. Description
|
|
-#: ../atftpd.templates:85
|
|
-#, fuzzy
|
|
+#: ../atftpd.templates:14001
|
|
msgid ""
|
|
-"If your server does intensive tftp file serving, it is a good idea to say "
|
|
-"yes. That will avoid to clutter your syslog with tftpd logs."
|
|
+"If your server does intensive tftp file serving, it is a good idea to "
|
|
+"accept here. That will avoid cluttering your syslog with tftpd logs."
|
|
msgstr ""
|
|
"Si su servidor realiza transferencias intensivas de ficheros mediante tftp, "
|
|
-"es una buena idea responder s�. Esto evitar� que desborde su syslog con "
|
|
+"es una buena idea aceptar aquí. Esto evitará que desordene su «syslog» con "
|
|
"registros de tftpd."
|
|
|
|
#. Type: string
|
|
-#. Default
|
|
-#: ../atftpd.templates:91
|
|
-msgid "/var/log/atftpd.log"
|
|
-msgstr ""
|
|
-
|
|
-#. Type: string
|
|
#. Description
|
|
-#: ../atftpd.templates:92
|
|
-#, fuzzy
|
|
-msgid "Log file."
|
|
-msgstr "Fichero de registro."
|
|
+#: ../atftpd.templates:15001
|
|
+msgid "Log file:"
|
|
+msgstr "Fichero de registro:"
|
|
|
|
#. Type: string
|
|
#. Description
|
|
-#: ../atftpd.templates:92
|
|
-#, fuzzy
|
|
+#: ../atftpd.templates:15001
|
|
msgid ""
|
|
-"A file where atftpd write its logs. This file will be made writable for the "
|
|
-"user 'nobody' and group 'nogroup'."
|
|
-msgstr ""
|
|
-"El fichero en el que tftpd escribir� sus logs. En este fichero podr� "
|
|
-"escribir el usuario 'nobody' y los usuarios del grupo 'nogroup'."
|
|
-
|
|
-#. Type: string
|
|
-#. Default
|
|
-#: ../atftpd.templates:98
|
|
-msgid "/tftpboot"
|
|
+"A file where atftpd will write its logs. This file will be made writable for "
|
|
+"the user 'nobody' and group 'nogroup'."
|
|
msgstr ""
|
|
+"Un fichero en el que tftpd escribirá sus registros. Este fichero se hará "
|
|
+"escribible al usuario «nobody» y los usuarios del grupo «nogroup»."
|
|
|
|
#. Type: string
|
|
#. Description
|
|
-#: ../atftpd.templates:99
|
|
-#, fuzzy
|
|
-msgid "Base directory."
|
|
-msgstr "Directorio base."
|
|
+#: ../atftpd.templates:16001
|
|
+msgid "Base directory:"
|
|
+msgstr "Directorio base:"
|
|
|
|
#. Type: string
|
|
#. Description
|
|
-#: ../atftpd.templates:99
|
|
-#, fuzzy
|
|
+#: ../atftpd.templates:16001
|
|
msgid ""
|
|
"The directory tree from where atftpd can serve files. That directory must be "
|
|
"world readable."
|
|
msgstr ""
|
|
-"El �rbol de directorios a partir del cual servir� los ficheros atftpd. Ese "
|
|
-"directorio tiene que tener derechos de lectura para todos los usuarios."
|
|
+"El árbol de directorios desde dónde atftpd servirá los ficheros. Ese "
|
|
+"directorio debe ser accesible para todos los usuarios."
|
|
--- atftp-0.7.dfsg.orig/debian/po/fr.po
|
|
+++ atftp-0.7.dfsg/debian/po/fr.po
|
|
@@ -11,188 +11,139 @@
|
|
#
|
|
# Developers do not need to manually edit POT or PO files.
|
|
#
|
|
-#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
|
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
-"POT-Creation-Date: 2004-02-17 18:54-0500\n"
|
|
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
|
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
|
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
|
+"Project-Id-Version: atftp 0.7\n"
|
|
+"Report-Msgid-Bugs-To: ldrolez@debian.org\n"
|
|
+"POT-Creation-Date: 2006-10-02 00:46+0200\n"
|
|
+"PO-Revision-Date: 2004-12-28 16:35+0100\n"
|
|
+"Last-Translator: Cyril Brulebois <cyril.brulebois@enst-bretagne.fr>\n"
|
|
+"Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-15\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
#. Type: boolean
|
|
#. Description
|
|
-#: ../atftpd.templates:4
|
|
-msgid "Do you want to configure the server?"
|
|
-msgstr "D�sirez-vous configurer le serveur�?"
|
|
-
|
|
-#. Type: boolean
|
|
-#. Description
|
|
-#: ../atftpd.templates:4
|
|
-msgid ""
|
|
-"atftpd can have various parameters passed to it. These parameters can "
|
|
-"optimize performances for servers that do heavy work. The default values are "
|
|
-"suitable for most purposes."
|
|
-msgstr ""
|
|
-"Atftpd peut recevoir des param�tres vari�s. Il est possible d'optimiser les "
|
|
-"performances en modifiant ces param�tres pour des serveurs effectuant des "
|
|
-"t�ches lourdes. Dans la plupart des cas, les valeurs par d�faut sont "
|
|
-"largement suffisantes."
|
|
-
|
|
-#. Type: boolean
|
|
-#. Description
|
|
-#: ../atftpd.templates:12
|
|
+#: ../atftpd.templates:1001
|
|
msgid "Should the server be started by inetd?"
|
|
-msgstr "Doit-on d�marrer le serveur par inetd�?"
|
|
+msgstr "Faut-il d�marrer le serveur via inetd�?"
|
|
|
|
#. Type: boolean
|
|
#. Description
|
|
-#: ../atftpd.templates:12
|
|
+#: ../atftpd.templates:1001
|
|
msgid ""
|
|
"atftpd can be started by the inetd superserver or as a daemon and handle "
|
|
"incoming connections by itself. The latter is only recommend for very high "
|
|
"usage server."
|
|
msgstr ""
|
|
"Atftpd peut �tre d�marr� par le super-serveur inetd ou en serveur "
|
|
-"ind�pendant qui g�re lui-m�me les connexions entrantes. Ce dernier mode "
|
|
-"n'est recommand� que pour les serveurs fortement sollicit�s."
|
|
-
|
|
-#. Type: string
|
|
-#. Default
|
|
-#: ../atftpd.templates:19
|
|
-msgid "300"
|
|
-msgstr "300"
|
|
+"ind�pendant pour qu'il g�re lui-m�me les connexions entrantes. Ce dernier "
|
|
+"mode n'est recommand� que pour les serveurs fortement sollicit�s."
|
|
|
|
#. Type: string
|
|
#. Description
|
|
-#: ../atftpd.templates:20
|
|
-msgid "Server timeout."
|
|
-msgstr "D�lais du serveur."
|
|
+#: ../atftpd.templates:2001
|
|
+msgid "Server timeout:"
|
|
+msgstr "D�lai d'attente (��timeout��) du serveur�:"
|
|
|
|
#. Type: string
|
|
#. Description
|
|
-#: ../atftpd.templates:20
|
|
+#: ../atftpd.templates:2001
|
|
msgid "How many seconds the main thread waits before exiting."
|
|
msgstr ""
|
|
-"Combien de secondes la connexion principale est-elle maintenue avant de "
|
|
-"s'interrompre�?"
|
|
-
|
|
-#. Type: string
|
|
-#. Default
|
|
-#: ../atftpd.templates:25
|
|
-msgid "5"
|
|
-msgstr "5"
|
|
+"Veuillez indiquer le nombre de secondes pendant lesquelles la connexion "
|
|
+"principale doit �tre maintenue avant d'�tre interrompue."
|
|
|
|
#. Type: string
|
|
#. Description
|
|
-#: ../atftpd.templates:26
|
|
-msgid "Retry timeout."
|
|
-msgstr "D�lais de relance."
|
|
+#: ../atftpd.templates:3001
|
|
+msgid "Retry timeout:"
|
|
+msgstr "D�lai de relance (��retry timeout��)�:"
|
|
|
|
#. Type: string
|
|
#. Description
|
|
-#: ../atftpd.templates:26
|
|
+#: ../atftpd.templates:3001
|
|
msgid "How many seconds to wait for a reply before retransmitting a packet."
|
|
msgstr ""
|
|
-"Combien de secondes faut-il attendre une r�ponse avant de retransmettre un "
|
|
-"paquet�?"
|
|
-
|
|
-#. Type: string
|
|
-#. Default
|
|
-#: ../atftpd.templates:31
|
|
-msgid "100"
|
|
-msgstr "100"
|
|
+"Veuillez indiquer le d�lai d'attente d'une r�ponse, en secondes, avant la "
|
|
+"retransmission d'un paquet."
|
|
|
|
#. Type: string
|
|
#. Description
|
|
-#: ../atftpd.templates:32
|
|
-msgid "Maximum number of threads."
|
|
-msgstr "Nombre maximal de connexions."
|
|
+#: ../atftpd.templates:4001
|
|
+msgid "Maximum number of threads:"
|
|
+msgstr "Nombre maximal de connexions�:"
|
|
|
|
#. Type: string
|
|
#. Description
|
|
-#: ../atftpd.templates:32
|
|
+#: ../atftpd.templates:4001
|
|
msgid "Maximum number of concurrent threads that can be running."
|
|
-msgstr "Nombre maximal de connexions simultan�es."
|
|
-
|
|
-#. Type: select
|
|
-#. Choices
|
|
-#: ../atftpd.templates:37
|
|
-msgid "7 (LOG_DEBUG), 6 (LOG_INFO), 5 (LOG_NOTICE), 4 (LOG_WARNING)"
|
|
-msgstr "7 (LOG_DEBUG), 6 (LOG_INFO), 5 (LOG_NOTICE), 4 (LOG_WARNING)"
|
|
+msgstr "Veuillez indiquer le nombre maximal de connexions simultan�es."
|
|
|
|
#. Type: select
|
|
#. Description
|
|
-#: ../atftpd.templates:39
|
|
-msgid "Verbosity level."
|
|
-msgstr "Niveau des informations souhait�es"
|
|
+#: ../atftpd.templates:5001
|
|
+msgid "Verbosity level:"
|
|
+msgstr "Niveau de d�tail souhait��:"
|
|
|
|
#. Type: select
|
|
#. Description
|
|
-#: ../atftpd.templates:39
|
|
+#: ../atftpd.templates:5001
|
|
msgid ""
|
|
"Level of logging. 7 logs everything including debug logs. 1 will log only "
|
|
"the system critical logs. 5 (LOG_NOTICE) is the default value."
|
|
msgstr ""
|
|
-"Niveau en dessous duquel l'information est enregistr�e dans les journaux. 7 "
|
|
-"enregistre l'information de d�boguage. 1 n'enregistre que les informations "
|
|
-"critiques. La valeur par d�faut est 5 (LOG_NOTICE)."
|
|
+"Veuillez choisir le niveau de d�tail pour les informations enregistr�es dans "
|
|
+"les journaux. ��7�� enregistre des informations de d�bogage. ��1�� "
|
|
+"n'enregistre que les informations critiques. La valeur par d�faut est "
|
|
+"��5�� (LOG_NOTICE)."
|
|
|
|
#. Type: boolean
|
|
#. Description
|
|
-#: ../atftpd.templates:46
|
|
-msgid "Enable 'timeout' support"
|
|
-msgstr "Activer le support ��timeout��"
|
|
+#: ../atftpd.templates:6001
|
|
+msgid "Enable 'timeout' support?"
|
|
+msgstr "Faut-il activer la gestion de l'option TFTP ��timeout���?"
|
|
|
|
#. Type: boolean
|
|
#. Description
|
|
-#: ../atftpd.templates:51
|
|
-msgid "Enable 'tsize' support"
|
|
-msgstr "Activer le support ��tsize��"
|
|
+#: ../atftpd.templates:7001
|
|
+msgid "Enable 'tsize' support?"
|
|
+msgstr "Faut-il activer la gestion de l'option TFTP ��tsize���?"
|
|
|
|
#. Type: boolean
|
|
#. Description
|
|
-#: ../atftpd.templates:56
|
|
-msgid "Enable 'block size' support"
|
|
-msgstr "Activer le support ��block size��"
|
|
+#: ../atftpd.templates:8001
|
|
+msgid "Enable 'block size' support?"
|
|
+msgstr "Faut-il activer la gestion de l'option TFTP ��block size���?"
|
|
|
|
#. Type: boolean
|
|
#. Description
|
|
-#: ../atftpd.templates:61
|
|
-msgid "Enable 'multicast' support"
|
|
-msgstr "Activer le support ��multicast��"
|
|
-
|
|
-#. Type: string
|
|
-#. Default
|
|
-#: ../atftpd.templates:65
|
|
-msgid "69"
|
|
-msgstr "69"
|
|
+#: ../atftpd.templates:9001
|
|
+msgid "Enable multicast support?"
|
|
+msgstr "Faut-il activer la gestion de la multidiffusion (��multicast��)�?"
|
|
|
|
#. Type: string
|
|
#. Description
|
|
-#: ../atftpd.templates:66
|
|
-msgid "Port to listen for tftp request"
|
|
-msgstr "Port d'�coute pour les requ�tes tftp"
|
|
+#: ../atftpd.templates:10001
|
|
+msgid "TTL for multicast packets:"
|
|
+msgstr "TTL pour les paquets multicast�:"
|
|
|
|
#. Type: string
|
|
-#. Default
|
|
-#: ../atftpd.templates:70
|
|
-msgid "1758"
|
|
-msgstr "1758"
|
|
+#. Description
|
|
+#: ../atftpd.templates:11001
|
|
+msgid "Port to listen for tftp request:"
|
|
+msgstr "Port d'�coute pour les requ�tes tftp�:"
|
|
|
|
#. Type: string
|
|
#. Description
|
|
-#: ../atftpd.templates:71
|
|
-msgid "Port range for multicast file transfer"
|
|
-msgstr "Intervalle des ports pour le transfert de fichiers en multidiffusion"
|
|
+#: ../atftpd.templates:12001
|
|
+msgid "Port range for multicast file transfer:"
|
|
+msgstr "Intervalle de ports pour le transfert de fichiers en multidiffusion�:"
|
|
|
|
#. Type: string
|
|
#. Description
|
|
-#: ../atftpd.templates:71
|
|
+#: ../atftpd.templates:12001
|
|
msgid ""
|
|
"Multicast transfer will use any available port in a given set. For example, "
|
|
"\"2000-2003, 3000\" allow atftpd to use port 2000 to 2003 and 3000."
|
|
@@ -202,84 +153,67 @@
|
|
"� atftpd d'utiliser les ports 2000 � 2003 et 3000."
|
|
|
|
#. Type: string
|
|
-#. Default
|
|
-#: ../atftpd.templates:77
|
|
-msgid "239.255.0.0-255"
|
|
-msgstr "239.255.0.0-255"
|
|
-
|
|
-#. Type: string
|
|
#. Description
|
|
-#: ../atftpd.templates:78
|
|
-msgid "Address range for multicast transfer"
|
|
-msgstr "Intervalle d'adresses pour le transfert en multidiffusion"
|
|
+#: ../atftpd.templates:13001
|
|
+msgid "Address range for multicast transfer:"
|
|
+msgstr "Intervalle d'adresses pour le transfert en multidiffusion�:"
|
|
|
|
#. Type: string
|
|
#. Description
|
|
-#: ../atftpd.templates:78
|
|
+#: ../atftpd.templates:13001
|
|
msgid ""
|
|
"Multicast transfer will use any available addresses from a given set of "
|
|
"addresses. Syntax is \"a.b.c.d-d,a.b.c.d,...\""
|
|
msgstr ""
|
|
"Le transfert en multidiffusion va utiliser n'importe quelle adresse "
|
|
-"disponible d'un ensemble donn�. La syntaxe est ��a.b.c.d-d,a.b.c.d,...��"
|
|
+"disponible d'un ensemble donn�. La syntaxe est ��a.b.c.d-d,a.b.c.d,...��."
|
|
|
|
#. Type: boolean
|
|
#. Description
|
|
-#: ../atftpd.templates:85
|
|
+#: ../atftpd.templates:14001
|
|
msgid "Log to file instead of syslog?"
|
|
-msgstr "Enregistrer les messages dans un fichier � la place de syslog�?"
|
|
+msgstr "Faut-il enregistrer les messages dans un fichier � la place de syslog�?"
|
|
|
|
#. Type: boolean
|
|
#. Description
|
|
-#: ../atftpd.templates:85
|
|
+#: ../atftpd.templates:14001
|
|
msgid ""
|
|
-"If your server does intensive tftp file serving, it is a good idea to say "
|
|
-"yes. That will avoid to clutter your syslog with tftpd logs."
|
|
+"If your server does intensive tftp file serving, it is a good idea to "
|
|
+"accept here. That will avoid cluttering your syslog with tftpd logs."
|
|
msgstr ""
|
|
"Si votre serveur est utilis� intensivement comme serveur tftp, il est "
|
|
-"conseill� de dire ��Yes��. Ceci �vitera d'encombrer le journal syslog avec "
|
|
-"les journaux tftpd."
|
|
-
|
|
-#. Type: string
|
|
-#. Default
|
|
-#: ../atftpd.templates:91
|
|
-msgid "/var/log/atftpd.log"
|
|
-msgstr "/var/log/atftpd.log"
|
|
+"conseill� de choisir cette option. Ceci �vitera d'encombrer le journal "
|
|
+"syslog avec les journaux tftpd."
|
|
|
|
#. Type: string
|
|
#. Description
|
|
-#: ../atftpd.templates:92
|
|
-msgid "Log file."
|
|
-msgstr "Fichier des journaux"
|
|
+#: ../atftpd.templates:15001
|
|
+msgid "Log file:"
|
|
+msgstr "Fichier journal�:"
|
|
|
|
#. Type: string
|
|
#. Description
|
|
-#: ../atftpd.templates:92
|
|
+#: ../atftpd.templates:15001
|
|
msgid ""
|
|
-"A file where atftpd write its logs. This file will be made writable for the "
|
|
-"user 'nobody' and group 'nogroup'."
|
|
+"A file where atftpd will write its logs. This file will be made writable for "
|
|
+"the user 'nobody' and group 'nogroup'."
|
|
msgstr ""
|
|
-"Fichier dans lequel les informations seront enregistr�es. Ce fichier sera "
|
|
-"modifiable par l'utilisateur ��nobody�� et le groupe ��nogroup��."
|
|
-
|
|
-#. Type: string
|
|
-#. Default
|
|
-#: ../atftpd.templates:98
|
|
-msgid "/tftpboot"
|
|
-msgstr "/tftpboot"
|
|
+"Veuillez indiquer le fichier dans lequel les informations seront "
|
|
+"enregistr�es. Ce fichier sera modifiable par l'utilisateur ��nobody�� et le "
|
|
+"groupe ��nogroup��."
|
|
|
|
#. Type: string
|
|
#. Description
|
|
-#: ../atftpd.templates:99
|
|
-msgid "Base directory."
|
|
-msgstr "R�pertoire racine."
|
|
+#: ../atftpd.templates:16001
|
|
+msgid "Base directory:"
|
|
+msgstr "R�pertoire racine�:"
|
|
|
|
#. Type: string
|
|
#. Description
|
|
-#: ../atftpd.templates:99
|
|
+#: ../atftpd.templates:16001
|
|
msgid ""
|
|
"The directory tree from where atftpd can serve files. That directory must be "
|
|
"world readable."
|
|
msgstr ""
|
|
-"Le r�pertoire � partir duquel atftpd sert les fichiers. Ce r�pertoire doit "
|
|
-"pouvoir �tre lu par tous."
|
|
+"Veuillez indiquer le r�pertoire � partir duquel atftpd sert les fichiers. Ce "
|
|
+"r�pertoire doit pouvoir �tre lu par tous."
|
|
--- atftp-0.7.dfsg.orig/debian/po/gl.po
|
|
+++ atftp-0.7.dfsg/debian/po/gl.po
|
|
@@ -0,0 +1,204 @@
|
|
+# Galician translation of atftp's debconf templates
|
|
+# This file is distributed under the same license as the atftp package.
|
|
+# Jacobo Tarrio <jtarrio@debian.org>, 2007.
|
|
+#
|
|
+msgid ""
|
|
+msgstr ""
|
|
+"Project-Id-Version: atftp\n"
|
|
+"Report-Msgid-Bugs-To: ldrolez@debian.org\n"
|
|
+"POT-Creation-Date: 2006-10-02 00:46+0200\n"
|
|
+"PO-Revision-Date: 2007-03-09 09:21+0100\n"
|
|
+"Last-Translator: Jacobo Tarrio <jtarrio@debian.org>\n"
|
|
+"Language-Team: Galician <proxecto@trasno.net>\n"
|
|
+"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
+
|
|
+#. Type: boolean
|
|
+#. Description
|
|
+#: ../atftpd.templates:1001
|
|
+msgid "Should the server be started by inetd?"
|
|
+msgstr "¿Debería iniciarse o servidor mediante inetd?"
|
|
+
|
|
+#. Type: boolean
|
|
+#. Description
|
|
+#: ../atftpd.templates:1001
|
|
+msgid ""
|
|
+"atftpd can be started by the inetd superserver or as a daemon and handle "
|
|
+"incoming connections by itself. The latter is only recommend for very high "
|
|
+"usage server."
|
|
+msgstr ""
|
|
+"Pódese iniciar atftpd no superservidor inetd ou pódese iniciar coma un "
|
|
+"servizo para que xestione as conexións entrantes el só. Só se recomenda isto "
|
|
+"se se emprega moito o servidor."
|
|
+
|
|
+#. Type: string
|
|
+#. Description
|
|
+#: ../atftpd.templates:2001
|
|
+msgid "Server timeout:"
|
|
+msgstr "Tempo de espera do servidor:"
|
|
+
|
|
+#. Type: string
|
|
+#. Description
|
|
+#: ../atftpd.templates:2001
|
|
+msgid "How many seconds the main thread waits before exiting."
|
|
+msgstr "Cantos segundos agarda o fío principal antes de saír."
|
|
+
|
|
+#. Type: string
|
|
+#. Description
|
|
+#: ../atftpd.templates:3001
|
|
+msgid "Retry timeout:"
|
|
+msgstr "Tempo de espera para volver tentar:"
|
|
+
|
|
+#. Type: string
|
|
+#. Description
|
|
+#: ../atftpd.templates:3001
|
|
+msgid "How many seconds to wait for a reply before retransmitting a packet."
|
|
+msgstr ""
|
|
+"Cantos segundos hai que agardar por unha resposta antes de retransmitir un "
|
|
+"paquete."
|
|
+
|
|
+#. Type: string
|
|
+#. Description
|
|
+#: ../atftpd.templates:4001
|
|
+msgid "Maximum number of threads:"
|
|
+msgstr "Número máximo de fíos:"
|
|
+
|
|
+#. Type: string
|
|
+#. Description
|
|
+#: ../atftpd.templates:4001
|
|
+msgid "Maximum number of concurrent threads that can be running."
|
|
+msgstr "Número máximo de fíos simultaneos que pode haber en execución."
|
|
+
|
|
+#. Type: select
|
|
+#. Description
|
|
+#: ../atftpd.templates:5001
|
|
+msgid "Verbosity level:"
|
|
+msgstr "Nivel de información:"
|
|
+
|
|
+#. Type: select
|
|
+#. Description
|
|
+#: ../atftpd.templates:5001
|
|
+msgid ""
|
|
+"Level of logging. 7 logs everything including debug logs. 1 will log only "
|
|
+"the system critical logs. 5 (LOG_NOTICE) is the default value."
|
|
+msgstr ""
|
|
+"Nivel do rexistro. 7 rexistra todo, incluídos os rexistros de depuración. 1 "
|
|
+"ha rexistrar só os sucesos críticos. 5 (LOG_NOTICE) é o valor por defecto."
|
|
+
|
|
+#. Type: boolean
|
|
+#. Description
|
|
+#: ../atftpd.templates:6001
|
|
+msgid "Enable 'timeout' support?"
|
|
+msgstr "¿Activar o soporte de \"timeout\"?"
|
|
+
|
|
+#. Type: boolean
|
|
+#. Description
|
|
+#: ../atftpd.templates:7001
|
|
+msgid "Enable 'tsize' support?"
|
|
+msgstr "¿Activar o soporte de \"tsize\"?"
|
|
+
|
|
+#. Type: boolean
|
|
+#. Description
|
|
+#: ../atftpd.templates:8001
|
|
+msgid "Enable 'block size' support?"
|
|
+msgstr "¿Activar o soporte de \"block size\"?"
|
|
+
|
|
+#. Type: boolean
|
|
+#. Description
|
|
+#: ../atftpd.templates:9001
|
|
+msgid "Enable multicast support?"
|
|
+msgstr "¿Activar o soporte de multicast?"
|
|
+
|
|
+#. Type: string
|
|
+#. Description
|
|
+#: ../atftpd.templates:10001
|
|
+msgid "TTL for multicast packets:"
|
|
+msgstr "TTL dos paquetes multicast:"
|
|
+
|
|
+#. Type: string
|
|
+#. Description
|
|
+#: ../atftpd.templates:11001
|
|
+msgid "Port to listen for tftp request:"
|
|
+msgstr "Porto no que esperar peticións tftp:"
|
|
+
|
|
+#. Type: string
|
|
+#. Description
|
|
+#: ../atftpd.templates:12001
|
|
+msgid "Port range for multicast file transfer:"
|
|
+msgstr "Rango de portos para a transferencia de ficheiros multicast:"
|
|
+
|
|
+#. Type: string
|
|
+#. Description
|
|
+#: ../atftpd.templates:12001
|
|
+msgid ""
|
|
+"Multicast transfer will use any available port in a given set. For example, "
|
|
+"\"2000-2003, 3000\" allow atftpd to use port 2000 to 2003 and 3000."
|
|
+msgstr ""
|
|
+"As transferencias multicast han empregar calquera porto dispoñible dun "
|
|
+"conxunto determinado. Por exemplo, \"2000-2003, 3000\" permite a atftpd "
|
|
+"empregar os portos 2000 a 2003 e o porto 3000."
|
|
+
|
|
+#. Type: string
|
|
+#. Description
|
|
+#: ../atftpd.templates:13001
|
|
+msgid "Address range for multicast transfer:"
|
|
+msgstr "Rango de enderezos para as transferencias multicast:"
|
|
+
|
|
+#. Type: string
|
|
+#. Description
|
|
+#: ../atftpd.templates:13001
|
|
+msgid ""
|
|
+"Multicast transfer will use any available addresses from a given set of "
|
|
+"addresses. Syntax is \"a.b.c.d-d,a.b.c.d,...\""
|
|
+msgstr ""
|
|
+"As transferencias multicast han empregar calquera enderezo dun conxunto dado "
|
|
+"de enderezos. A sintaxe é \"a.b.c.d-d,a.b.c.d,...\""
|
|
+
|
|
+#. Type: boolean
|
|
+#. Description
|
|
+#: ../atftpd.templates:14001
|
|
+msgid "Log to file instead of syslog?"
|
|
+msgstr "¿Rexistrar nun ficheiro no canto de en syslog?"
|
|
+
|
|
+#. Type: boolean
|
|
+#. Description
|
|
+#: ../atftpd.templates:14001
|
|
+msgid ""
|
|
+"If your server does intensive tftp file serving, it is a good idea to "
|
|
+"accept here. That will avoid cluttering your syslog with tftpd logs."
|
|
+msgstr ""
|
|
+"Se o seu servidor serve moitos ficheiros, é unha boa idea aceptar esta "
|
|
+"opción. Isto ha impedir que se encha o syslog con rexistros de tftpd."
|
|
+
|
|
+#. Type: string
|
|
+#. Description
|
|
+#: ../atftpd.templates:15001
|
|
+msgid "Log file:"
|
|
+msgstr "Ficheiro de rexistro:"
|
|
+
|
|
+#. Type: string
|
|
+#. Description
|
|
+#: ../atftpd.templates:15001
|
|
+msgid ""
|
|
+"A file where atftpd will write its logs. This file will be made writable for "
|
|
+"the user 'nobody' and group 'nogroup'."
|
|
+msgstr ""
|
|
+"O ficheiro no que atftpd ha gravar os rexistros. Este ficheiro ha ter "
|
|
+"permisos de escritura para o usuario \"nobody\" e o grupo \"nogroup\"."
|
|
+
|
|
+#. Type: string
|
|
+#. Description
|
|
+#: ../atftpd.templates:16001
|
|
+msgid "Base directory:"
|
|
+msgstr "Directorio base:"
|
|
+
|
|
+#. Type: string
|
|
+#. Description
|
|
+#: ../atftpd.templates:16001
|
|
+msgid ""
|
|
+"The directory tree from where atftpd can serve files. That directory must be "
|
|
+"world readable."
|
|
+msgstr ""
|
|
+"A árbore de directorios desde a que atftpd pode servir ficheiros. Ese "
|
|
+"directorio ten que ter permisos de lectura para todo o mundo."
|
|
--- atftp-0.7.dfsg.orig/debian/po/ja.po
|
|
+++ atftp-0.7.dfsg/debian/po/ja.po
|
|
@@ -0,0 +1,211 @@
|
|
+#
|
|
+# Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext
|
|
+# documentation is worth reading, especially sections dedicated to
|
|
+# this format, e.g. by running:
|
|
+# info -n '(gettext)PO Files'
|
|
+# info -n '(gettext)Header Entry'
|
|
+#
|
|
+# Some information specific to po-debconf are available at
|
|
+# /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
|
|
+# or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans
|
|
+#
|
|
+# Developers do not need to manually edit POT or PO files.
|
|
+#
|
|
+#
|
|
+msgid ""
|
|
+msgstr ""
|
|
+"Project-Id-Version: atftp 0.7.dfsg-1\n"
|
|
+"Report-Msgid-Bugs-To: ldrolez@debian.org\n"
|
|
+"POT-Creation-Date: 2006-10-02 00:46+0200\n"
|
|
+"PO-Revision-Date: 2006-12-12 01:47+0900\n"
|
|
+"Last-Translator: Atsushi Shimono <shimono@mozilla.gr.jp>\n"
|
|
+"Language-Team: Japanese <debian-japanese@lists.debian.org>\n"
|
|
+"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
+
|
|
+#. Type: boolean
|
|
+#. Description
|
|
+#: ../atftpd.templates:1001
|
|
+msgid "Should the server be started by inetd?"
|
|
+msgstr "inetd をサーバの起動に利用しますか?"
|
|
+
|
|
+#. Type: boolean
|
|
+#. Description
|
|
+#: ../atftpd.templates:1001
|
|
+msgid ""
|
|
+"atftpd can be started by the inetd superserver or as a daemon and handle "
|
|
+"incoming connections by itself. The latter is only recommend for very high "
|
|
+"usage server."
|
|
+msgstr ""
|
|
+"atftpd は、inetd から起動するか、もしくはデーモンとして動作し接続を自分で処理"
|
|
+"することもできます。後者は、高負荷のサーバで推奨されます。"
|
|
+
|
|
+#. Type: string
|
|
+#. Description
|
|
+#: ../atftpd.templates:2001
|
|
+msgid "Server timeout:"
|
|
+msgstr "サーバのタイムアウト値 :"
|
|
+
|
|
+#. Type: string
|
|
+#. Description
|
|
+#: ../atftpd.templates:2001
|
|
+msgid "How many seconds the main thread waits before exiting."
|
|
+msgstr "メインのスレッドを終了するまで何秒待機させるか。"
|
|
+
|
|
+#. Type: string
|
|
+#. Description
|
|
+#: ../atftpd.templates:3001
|
|
+msgid "Retry timeout:"
|
|
+msgstr "リトライ時のタイムアウト値 :"
|
|
+
|
|
+#. Type: string
|
|
+#. Description
|
|
+#: ../atftpd.templates:3001
|
|
+msgid "How many seconds to wait for a reply before retransmitting a packet."
|
|
+msgstr "パケットの再送まで何秒待つか。"
|
|
+
|
|
+#. Type: string
|
|
+#. Description
|
|
+#: ../atftpd.templates:4001
|
|
+msgid "Maximum number of threads:"
|
|
+msgstr "最大スレッド数 :"
|
|
+
|
|
+#. Type: string
|
|
+#. Description
|
|
+#: ../atftpd.templates:4001
|
|
+msgid "Maximum number of concurrent threads that can be running."
|
|
+msgstr "同時に動作させる最大のスレッド数。"
|
|
+
|
|
+#. Type: select
|
|
+#. Description
|
|
+#: ../atftpd.templates:5001
|
|
+msgid "Verbosity level:"
|
|
+msgstr "冗長レベル :"
|
|
+
|
|
+#. Type: select
|
|
+#. Description
|
|
+#: ../atftpd.templates:5001
|
|
+msgid ""
|
|
+"Level of logging. 7 logs everything including debug logs. 1 will log only "
|
|
+"the system critical logs. 5 (LOG_NOTICE) is the default value."
|
|
+msgstr ""
|
|
+"ログ出力のレベル。7 ではデバッグログを含むすべてのログを出力。1 では、システ"
|
|
+"ムの重大なログのみを出力。 5 (LOG_NOTICE) がデフォルト値。"
|
|
+
|
|
+#. Type: boolean
|
|
+#. Description
|
|
+#: ../atftpd.templates:6001
|
|
+msgid "Enable 'timeout' support?"
|
|
+msgstr "'タイムアウト'を有効にしますか?"
|
|
+
|
|
+#. Type: boolean
|
|
+#. Description
|
|
+#: ../atftpd.templates:7001
|
|
+msgid "Enable 'tsize' support?"
|
|
+msgstr "'tsize'を有効にしますか?"
|
|
+
|
|
+#. Type: boolean
|
|
+#. Description
|
|
+#: ../atftpd.templates:8001
|
|
+msgid "Enable 'block size' support?"
|
|
+msgstr "'ブロックサイズ'を有効にしますか?"
|
|
+
|
|
+#. Type: boolean
|
|
+#. Description
|
|
+#: ../atftpd.templates:9001
|
|
+msgid "Enable multicast support?"
|
|
+msgstr "マルチキャストを有効にしますか?"
|
|
+
|
|
+#. Type: string
|
|
+#. Description
|
|
+#: ../atftpd.templates:10001
|
|
+msgid "TTL for multicast packets:"
|
|
+msgstr "マルチキャストパケットの TTL 値"
|
|
+
|
|
+#. Type: string
|
|
+#. Description
|
|
+#: ../atftpd.templates:11001
|
|
+msgid "Port to listen for tftp request:"
|
|
+msgstr "tftp のリクエストを待ち受けるポート番号 :"
|
|
+
|
|
+#. Type: string
|
|
+#. Description
|
|
+#: ../atftpd.templates:12001
|
|
+msgid "Port range for multicast file transfer:"
|
|
+msgstr "マルチキャスト転送に利用するポート番号の範囲 :"
|
|
+
|
|
+#. Type: string
|
|
+#. Description
|
|
+#: ../atftpd.templates:12001
|
|
+msgid ""
|
|
+"Multicast transfer will use any available port in a given set. For example, "
|
|
+"\"2000-2003, 3000\" allow atftpd to use port 2000 to 2003 and 3000."
|
|
+msgstr ""
|
|
+"マルチキャスト転送は設定された番号のうち利用できるポートを利用します。例えば"
|
|
+"\"2000-2003, 3000\"を設定すると、atftpd は、2000 から 2003 と 3000 番を利用し"
|
|
+"ます。"
|
|
+
|
|
+#. Type: string
|
|
+#. Description
|
|
+#: ../atftpd.templates:13001
|
|
+msgid "Address range for multicast transfer:"
|
|
+msgstr "マルチキャスト転送先のアドレス範囲:"
|
|
+
|
|
+#. Type: string
|
|
+#. Description
|
|
+#: ../atftpd.templates:13001
|
|
+msgid ""
|
|
+"Multicast transfer will use any available addresses from a given set of "
|
|
+"addresses. Syntax is \"a.b.c.d-d,a.b.c.d,...\""
|
|
+msgstr ""
|
|
+"マルチキャスト転送は送信先のアドレスに設定されたアドレスを利用します。設定可"
|
|
+"能なシンタックスは、\"a.b.c.d-d,a.b.c.d,...\"です。"
|
|
+
|
|
+#. Type: boolean
|
|
+#. Description
|
|
+#: ../atftpd.templates:14001
|
|
+msgid "Log to file instead of syslog?"
|
|
+msgstr "ログを syslog でなくファイルに書き出しますか?"
|
|
+
|
|
+#. Type: boolean
|
|
+#. Description
|
|
+#: ../atftpd.templates:14001
|
|
+msgid ""
|
|
+"If your server does intensive tftp file serving, it is a good idea to "
|
|
+"accept here. That will avoid cluttering your syslog with tftpd logs."
|
|
+msgstr ""
|
|
+"サーバが大量の tftp 転送を行う場合、これを有効にするのはよいアイデアです。"
|
|
+"tftpd のログによって syslog が乱雑になることがなくなります。"
|
|
+
|
|
+#. Type: string
|
|
+#. Description
|
|
+#: ../atftpd.templates:15001
|
|
+msgid "Log file:"
|
|
+msgstr "ログファイル名 :"
|
|
+
|
|
+#. Type: string
|
|
+#. Description
|
|
+#: ../atftpd.templates:15001
|
|
+msgid ""
|
|
+"A file where atftpd will write its logs. This file will be made writable for "
|
|
+"the user 'nobody' and group 'nogroup'."
|
|
+msgstr ""
|
|
+"aftpd がログを書き出すファイルです。このファイルは、'nobody' ユーザと "
|
|
+"'nobody' グループに対して書き込み可能な状態で作成されます。"
|
|
+
|
|
+#. Type: string
|
|
+#. Description
|
|
+#: ../atftpd.templates:16001
|
|
+msgid "Base directory:"
|
|
+msgstr "ベースディレクトリ:"
|
|
+
|
|
+#. Type: string
|
|
+#. Description
|
|
+#: ../atftpd.templates:16001
|
|
+msgid ""
|
|
+"The directory tree from where atftpd can serve files. That directory must be "
|
|
+"world readable."
|
|
+msgstr ""
|
|
+"aftpd がファイルを提供するディレクトリです。このディレクトリは誰からでも読め"
|
|
+"るようにする必要があります。"
|
|
--- atftp-0.7.dfsg.orig/debian/po/it.po
|
|
+++ atftp-0.7.dfsg/debian/po/it.po
|
|
@@ -0,0 +1,207 @@
|
|
+# Italian (it) translation of debconf templates for atftp
|
|
+# Copyright (C) 2007 Free Software Foundation, Inc.
|
|
+# This file is distributed under the same license as the atftp package.
|
|
+# Luca Monducci <luca.mo@tiscali.it>, 2007.
|
|
+#
|
|
+msgid ""
|
|
+msgstr ""
|
|
+"Project-Id-Version: atftp 0.7 italian debconf templates\n"
|
|
+"Report-Msgid-Bugs-To: ldrolez@debian.org\n"
|
|
+"POT-Creation-Date: 2006-10-02 00:46+0200\n"
|
|
+"PO-Revision-Date: 2007-05-04 20:31+0200\n"
|
|
+"Last-Translator: Luca Monducci <luca.mo@tiscali.it>\n"
|
|
+"Language-Team: Italian <debian-l10n-italian@lists.debian.org>\n"
|
|
+"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
+
|
|
+#. Type: boolean
|
|
+#. Description
|
|
+#: ../atftpd.templates:1001
|
|
+msgid "Should the server be started by inetd?"
|
|
+msgstr "Avviare il server per mezzo di inetd?"
|
|
+
|
|
+#. Type: boolean
|
|
+#. Description
|
|
+#: ../atftpd.templates:1001
|
|
+msgid ""
|
|
+"atftpd can be started by the inetd superserver or as a daemon and handle "
|
|
+"incoming connections by itself. The latter is only recommend for very high "
|
|
+"usage server."
|
|
+msgstr ""
|
|
+"È possibile avviare atftpd per mezzo del superserver inetd oppure come un "
|
|
+"demone per gestire in modo autonomo le proprie connessioni. La seconda "
|
|
+"opzione è raccomandata solo per server con un carico elevato."
|
|
+
|
|
+#. Type: string
|
|
+#. Description
|
|
+#: ../atftpd.templates:2001
|
|
+msgid "Server timeout:"
|
|
+msgstr "Timeout del server:"
|
|
+
|
|
+#. Type: string
|
|
+#. Description
|
|
+#: ../atftpd.templates:2001
|
|
+msgid "How many seconds the main thread waits before exiting."
|
|
+msgstr
|
|
+"Quanti secondi attendere la chiusura del thread principale prima di uscire."
|
|
+
|
|
+#. Type: string
|
|
+#. Description
|
|
+#: ../atftpd.templates:3001
|
|
+msgid "Retry timeout:"
|
|
+msgstr "Timeout di ritrasmissione:"
|
|
+
|
|
+#. Type: string
|
|
+#. Description
|
|
+#: ../atftpd.templates:3001
|
|
+msgid "How many seconds to wait for a reply before retransmitting a packet."
|
|
+msgstr ""
|
|
+"Quanti secondi attendere una risposta prima di ritrasmettere un pacchetto."
|
|
+
|
|
+#. Type: string
|
|
+#. Description
|
|
+#: ../atftpd.templates:4001
|
|
+msgid "Maximum number of threads:"
|
|
+msgstr "Numero massimo di thread:"
|
|
+
|
|
+#. Type: string
|
|
+#. Description
|
|
+#: ../atftpd.templates:4001
|
|
+msgid "Maximum number of concurrent threads that can be running."
|
|
+msgstr ""
|
|
+"Numero massimo di thread concorrenti che possono essere in esecuzione."
|
|
+
|
|
+#. Type: select
|
|
+#. Description
|
|
+#: ../atftpd.templates:5001
|
|
+msgid "Verbosity level:"
|
|
+msgstr "Livello di verbosità:"
|
|
+
|
|
+#. Type: select
|
|
+#. Description
|
|
+#: ../atftpd.templates:5001
|
|
+msgid ""
|
|
+"Level of logging. 7 logs everything including debug logs. 1 will log only "
|
|
+"the system critical logs. 5 (LOG_NOTICE) is the default value."
|
|
+msgstr ""
|
|
+"Livello di log. Con 7 è registrato tutto, comprese le voci per il debug. Con "
|
|
+"1 sono registrati solo gli eventi critici per il sistema. Il valore "
|
|
+"predefinito è 5 (LOG_NOTICE)."
|
|
+
|
|
+#. Type: boolean
|
|
+#. Description
|
|
+#: ../atftpd.templates:6001
|
|
+msgid "Enable 'timeout' support?"
|
|
+msgstr "Attivare il supporto per \"timeout\"?"
|
|
+
|
|
+#. Type: boolean
|
|
+#. Description
|
|
+#: ../atftpd.templates:7001
|
|
+msgid "Enable 'tsize' support?"
|
|
+msgstr "Attivare il supporto per \"tsize\"?"
|
|
+
|
|
+#. Type: boolean
|
|
+#. Description
|
|
+#: ../atftpd.templates:8001
|
|
+msgid "Enable 'block size' support?"
|
|
+msgstr "Attivare il supporto per \"block size\"?"
|
|
+
|
|
+#. Type: boolean
|
|
+#. Description
|
|
+#: ../atftpd.templates:9001
|
|
+msgid "Enable multicast support?"
|
|
+msgstr "Attivare il supporto per il multicast?"
|
|
+
|
|
+#. Type: string
|
|
+#. Description
|
|
+#: ../atftpd.templates:10001
|
|
+msgid "TTL for multicast packets:"
|
|
+msgstr "TTL per i pacchetti in multicast:"
|
|
+
|
|
+#. Type: string
|
|
+#. Description
|
|
+#: ../atftpd.templates:11001
|
|
+msgid "Port to listen for tftp request:"
|
|
+msgstr "Porta su cui stare in ascolto di richieste tftp:"
|
|
+
|
|
+#. Type: string
|
|
+#. Description
|
|
+#: ../atftpd.templates:12001
|
|
+msgid "Port range for multicast file transfer:"
|
|
+msgstr "Intervallo di porte per trasferimenti di file in multicast:"
|
|
+
|
|
+#. Type: string
|
|
+#. Description
|
|
+#: ../atftpd.templates:12001
|
|
+msgid ""
|
|
+"Multicast transfer will use any available port in a given set. For example, "
|
|
+"\"2000-2003, 3000\" allow atftpd to use port 2000 to 2003 and 3000."
|
|
+msgstr ""
|
|
+"I trasferimenti in multicast usano tutte le porte disponibili "
|
|
+"nell'intervallo. Per esempio \"2000-2003, 3000\" indica a atftpd di usare "
|
|
+"le porte dalla 2000 alla 2003 e la porta 3000."
|
|
+
|
|
+#. Type: string
|
|
+#. Description
|
|
+#: ../atftpd.templates:13001
|
|
+msgid "Address range for multicast transfer:"
|
|
+msgstr "Intervallo di indirizzi per trasferimenti di file in multicast:"
|
|
+
|
|
+#. Type: string
|
|
+#. Description
|
|
+#: ../atftpd.templates:13001
|
|
+msgid ""
|
|
+"Multicast transfer will use any available addresses from a given set of "
|
|
+"addresses. Syntax is \"a.b.c.d-d,a.b.c.d,...\""
|
|
+msgstr ""
|
|
+"I trasferimenti in multicast usano tutti gli indirizzi disponibili "
|
|
+"nell'intervallo specificato. La sintassi da usare è \"a.b.c.d-d,a.b.c.d,...\""
|
|
+
|
|
+#. Type: boolean
|
|
+#. Description
|
|
+#: ../atftpd.templates:14001
|
|
+msgid "Log to file instead of syslog?"
|
|
+msgstr "Crare un file di log al posto del syslog?"
|
|
+
|
|
+#. Type: boolean
|
|
+#. Description
|
|
+#: ../atftpd.templates:14001
|
|
+msgid ""
|
|
+"If your server does intensive tftp file serving, it is a good idea to "
|
|
+"accept here. That will avoid cluttering your syslog with tftpd logs."
|
|
+msgstr ""
|
|
+"Se il proprio server serve intensivamente dei file via tftp, è consigliabile "
|
|
+"accettare. Questo evita di fare disordine nel syslog con i log di tftp."
|
|
+
|
|
+#. Type: string
|
|
+#. Description
|
|
+#: ../atftpd.templates:15001
|
|
+msgid "Log file:"
|
|
+msgstr "File di log:"
|
|
+
|
|
+#. Type: string
|
|
+#. Description
|
|
+#: ../atftpd.templates:15001
|
|
+msgid ""
|
|
+"A file where atftpd will write its logs. This file will be made writable for "
|
|
+"the user 'nobody' and group 'nogroup'."
|
|
+msgstr ""
|
|
+"File su cui atftpd scrive il proprio log; è necessario che su questo file "
|
|
+"abbiano permessi di scrittura l'utente \"noboby\" e il gruppo \"nogroup\"."
|
|
+
|
|
+#. Type: string
|
|
+#. Description
|
|
+#: ../atftpd.templates:16001
|
|
+msgid "Base directory:"
|
|
+msgstr "Directory di base:"
|
|
+
|
|
+#. Type: string
|
|
+#. Description
|
|
+#: ../atftpd.templates:16001
|
|
+msgid ""
|
|
+"The directory tree from where atftpd can serve files. That directory must be "
|
|
+"world readable."
|
|
+msgstr ""
|
|
+"L'albero di directory dal quale atftpd può servire i file. Chiunque deve "
|
|
+"poter leggere in questa directory."
|
|
--- atftp-0.7.dfsg.orig/debian/po/nl.po
|
|
+++ atftp-0.7.dfsg/debian/po/nl.po
|
|
@@ -0,0 +1,218 @@
|
|
+# translation of atftp_0.7.dfsg-1_templates.po to Dutch
|
|
+# This file is distributed under the same license as the atftp package.
|
|
+#
|
|
+# Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext
|
|
+# documentation is worth reading, especially sections dedicated to
|
|
+# this format, e.g. by running:
|
|
+# info -n '(gettext)PO Files'
|
|
+# info -n '(gettext)Header Entry'
|
|
+# Some information specific to po-debconf are available at
|
|
+# /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
|
|
+# or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans#
|
|
+# Developers do not need to manually edit POT or PO files.
|
|
+#
|
|
+# Luk Claes <luk.claes@ugent.be>, 2004
|
|
+# Kurt De Bree <kdebree@telenet.be>, 2006.
|
|
+# This is an unofficial translation
|
|
+#
|
|
+msgid ""
|
|
+msgstr ""
|
|
+"Project-Id-Version: atftp_0.7.dfsg-1\n"
|
|
+"Report-Msgid-Bugs-To: ldrolez@debian.org\n"
|
|
+"POT-Creation-Date: 2006-10-02 00:46+0200\n"
|
|
+"PO-Revision-Date: 2006-10-05 19:50+0100\n"
|
|
+"Last-Translator: Kurt De Bree <kdebree@telenet.be>\n"
|
|
+"Language-Team: Debian l10n Dutch <debian-l10n-dutch@lists.debian.org>\n"
|
|
+"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
+"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
|
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
+
|
|
+#. Type: boolean
|
|
+#. Description
|
|
+#: ../atftpd.templates:1001
|
|
+msgid "Should the server be started by inetd?"
|
|
+msgstr "Moet de server door inetd worden gestart?"
|
|
+
|
|
+#. Type: boolean
|
|
+#. Description
|
|
+#: ../atftpd.templates:1001
|
|
+msgid ""
|
|
+"atftpd can be started by the inetd superserver or as a daemon and handle "
|
|
+"incoming connections by itself. The latter is only recommend for very high "
|
|
+"usage server."
|
|
+msgstr ""
|
|
+"atftpd kan worden gestart door de inetd-superserver of als een "
|
|
+"achtergronddienst en zelf binnenkomende verbindingen afhandelen. Dit laatste "
|
|
+"wordt enkel aanbevolen voor een zeer veel gebruikte server."
|
|
+
|
|
+#. Type: string
|
|
+#. Description
|
|
+#: ../atftpd.templates:2001
|
|
+msgid "Server timeout:"
|
|
+msgstr "Server wachttijd:"
|
|
+
|
|
+#. Type: string
|
|
+#. Description
|
|
+#: ../atftpd.templates:2001
|
|
+msgid "How many seconds the main thread waits before exiting."
|
|
+msgstr "Hoeveel seconden de hoofddraad moet wachten alvorens af te sluiten."
|
|
+
|
|
+#. Type: string
|
|
+#. Description
|
|
+#: ../atftpd.templates:3001
|
|
+msgid "Retry timeout:"
|
|
+msgstr "Wachttijd tussen pogingen:"
|
|
+
|
|
+#. Type: string
|
|
+#. Description
|
|
+#: ../atftpd.templates:3001
|
|
+msgid "How many seconds to wait for a reply before retransmitting a packet."
|
|
+msgstr ""
|
|
+"Hoeveel seconden atftpd moet wachten op een antwoord alvorens een pakket "
|
|
+"opnieuw te verzenden."
|
|
+
|
|
+#. Type: string
|
|
+#. Description
|
|
+#: ../atftpd.templates:4001
|
|
+msgid "Maximum number of threads:"
|
|
+msgstr "Maximum aantal draden:"
|
|
+
|
|
+#. Type: string
|
|
+#. Description
|
|
+#: ../atftpd.templates:4001
|
|
+msgid "Maximum number of concurrent threads that can be running."
|
|
+msgstr "Maximum aantal draden die tegelijk kunnen uitvoeren."
|
|
+
|
|
+#. Type: select
|
|
+#. Description
|
|
+#: ../atftpd.templates:5001
|
|
+msgid "Verbosity level:"
|
|
+msgstr "Woordenrijkheidsniveau (verbosity):"
|
|
+
|
|
+#. Type: select
|
|
+#. Description
|
|
+#: ../atftpd.templates:5001
|
|
+msgid ""
|
|
+"Level of logging. 7 logs everything including debug logs. 1 will log only "
|
|
+"the system critical logs. 5 (LOG_NOTICE) is the default value."
|
|
+msgstr ""
|
|
+"Bewaarniveau. 7 bewaart alles, ook debug-berichten. 1 zal enkel "
|
|
+"de systeemkritieke berichten bewaren. 5 (LOG_NOTICE) is de standaardwaarde."
|
|
+
|
|
+#. Type: boolean
|
|
+#. Description
|
|
+#: ../atftpd.templates:6001
|
|
+msgid "Enable 'timeout' support?"
|
|
+msgstr "'timeout'-ondersteuning activeren?"
|
|
+
|
|
+#. Type: boolean
|
|
+#. Description
|
|
+#: ../atftpd.templates:7001
|
|
+msgid "Enable 'tsize' support?"
|
|
+msgstr "'tsize'-ondersteuning activeren?"
|
|
+
|
|
+#. Type: boolean
|
|
+#. Description
|
|
+#: ../atftpd.templates:8001
|
|
+msgid "Enable 'block size' support?"
|
|
+msgstr "'blokgrootte'-ondersteuning activeren?"
|
|
+
|
|
+#. Type: boolean
|
|
+#. Description
|
|
+#: ../atftpd.templates:9001
|
|
+msgid "Enable multicast support?"
|
|
+msgstr "'Multicast'-ondersteuning activeren?"
|
|
+
|
|
+#. Type: string
|
|
+#. Description
|
|
+#: ../atftpd.templates:10001
|
|
+msgid "TTL for multicast packets:"
|
|
+msgstr "TTL (Time To Level) voor multicast-pakketten:"
|
|
+
|
|
+#. Type: string
|
|
+#. Description
|
|
+#: ../atftpd.templates:11001
|
|
+msgid "Port to listen for tftp request:"
|
|
+msgstr "Poort waarnaar moet geluisterd worden voor tftp-aanvragen:"
|
|
+
|
|
+#. Type: string
|
|
+#. Description
|
|
+#: ../atftpd.templates:12001
|
|
+msgid "Port range for multicast file transfer:"
|
|
+msgstr "Poortbereik voor multicast-bestandsuitwisseling:"
|
|
+
|
|
+#. Type: string
|
|
+#. Description
|
|
+#: ../atftpd.templates:12001
|
|
+msgid ""
|
|
+"Multicast transfer will use any available port in a given set. For example, "
|
|
+"\"2000-2003, 3000\" allow atftpd to use port 2000 to 2003 and 3000."
|
|
+msgstr ""
|
|
+"Multicast-overdracht zal elke beschikbare poort in een gegeven verzameling "
|
|
+"gebruiken. Bijvoorbeeld, \"2000-2003, 3000\" staat atftpd toe om poorten "
|
|
+"2000 tot 2003 en 3000 te gebruiken."
|
|
+
|
|
+#. Type: string
|
|
+#. Description
|
|
+#: ../atftpd.templates:13001
|
|
+msgid "Address range for multicast transfer:"
|
|
+msgstr "Adresbereik voor multicast-uitwisseling:"
|
|
+
|
|
+#. Type: string
|
|
+#. Description
|
|
+#: ../atftpd.templates:13001
|
|
+msgid ""
|
|
+"Multicast transfer will use any available addresses from a given set of "
|
|
+"addresses. Syntax is \"a.b.c.d-d,a.b.c.d,...\""
|
|
+msgstr ""
|
|
+"Multicast-overdracht zal elk beschikbaar adres van een gegeven verzameling "
|
|
+"adressen gebruiken. De syntax is \"a.b.c.d-d,a.b.c.d,...\""
|
|
+
|
|
+#. Type: boolean
|
|
+#. Description
|
|
+#: ../atftpd.templates:14001
|
|
+msgid "Log to file instead of syslog?"
|
|
+msgstr "In bestand bewaren in plaats van in syslog?"
|
|
+
|
|
+#. Type: boolean
|
|
+#. Description
|
|
+#: ../atftpd.templates:14001
|
|
+msgid ""
|
|
+"If your server does intensive tftp file serving, it is a good idea to "
|
|
+"accept here. That will avoid cluttering your syslog with tftpd logs."
|
|
+msgstr ""
|
|
+"Als uw server intensieve tftp-bestandsbediening doet, is het een goed idee "
|
|
+"om hier te aanvaarden. Dit zal voorkomen dat uw syslog een warboel wordt van "
|
|
+"tftpd-berichten."
|
|
+
|
|
+#. Type: string
|
|
+#. Description
|
|
+#: ../atftpd.templates:15001
|
|
+msgid "Log file:"
|
|
+msgstr "Logbestand:"
|
|
+
|
|
+#. Type: string
|
|
+#. Description
|
|
+#: ../atftpd.templates:15001
|
|
+msgid ""
|
|
+"A file where atftpd will write its logs. This file will be made writable for "
|
|
+"the user 'nobody' and group 'nogroup'."
|
|
+msgstr ""
|
|
+"Een bestand waar atftpd de logboeken in schrijft. Dit bestand zal "
|
|
+"schrijfbaar gemaakt worden voor gebruiker 'nobody' en groep 'nogroup'."
|
|
+
|
|
+#. Type: string
|
|
+#. Description
|
|
+#: ../atftpd.templates:16001
|
|
+msgid "Base directory:"
|
|
+msgstr "Basismap:"
|
|
+
|
|
+#. Type: string
|
|
+#. Description
|
|
+#: ../atftpd.templates:16001
|
|
+msgid ""
|
|
+"The directory tree from where atftpd can serve files. That directory must be "
|
|
+"world readable."
|
|
+msgstr ""
|
|
+"De mapstructuur waar atftpd bestanden kan bedienen. Deze map moet leesbaar "
|
|
+"zijn voor de wereld."
|
|
--- atftp-0.7.dfsg.orig/debian/po/pl.po
|
|
+++ atftp-0.7.dfsg/debian/po/pl.po
|
|
@@ -0,0 +1,214 @@
|
|
+#
|
|
+# Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext
|
|
+# documentation is worth reading, especially sections dedicated to
|
|
+# this format, e.g. by running:
|
|
+# info -n '(gettext)PO Files'
|
|
+# info -n '(gettext)Header Entry'
|
|
+#
|
|
+# Some information specific to po-debconf are available at
|
|
+# /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
|
|
+# or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans
|
|
+#
|
|
+# Developers do not need to manually edit POT or PO files.
|
|
+#
|
|
+msgid ""
|
|
+msgstr ""
|
|
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
|
+"Report-Msgid-Bugs-To: ldrolez@debian.org\n"
|
|
+"POT-Creation-Date: 2006-10-02 00:46+0200\n"
|
|
+"PO-Revision-Date: 2004-12-28 16:34+0100\n"
|
|
+"Last-Translator: Bartosz Fenski <fenio@o2.pl>\n"
|
|
+"Language-Team: Polish <pddp@debian.linux.org.pl>\n"
|
|
+"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
+"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-2\n"
|
|
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
+
|
|
+#. Type: boolean
|
|
+#. Description
|
|
+#: ../atftpd.templates:1001
|
|
+msgid "Should the server be started by inetd?"
|
|
+msgstr "Czy serwer ma by� uruchamiany przez inetd?"
|
|
+
|
|
+#. Type: boolean
|
|
+#. Description
|
|
+#: ../atftpd.templates:1001
|
|
+msgid ""
|
|
+"atftpd can be started by the inetd superserver or as a daemon and handle "
|
|
+"incoming connections by itself. The latter is only recommend for very high "
|
|
+"usage server."
|
|
+msgstr ""
|
|
+"atftpd mo�e by� uruchamiany przez superserwer inetd lub mo�e pracowa� jako "
|
|
+"demon i samemu akceptowa� po��czenia. Drugie rozwi�zanie jest zalecane w "
|
|
+"przypadku intensywnego wykorzystywania."
|
|
+
|
|
+#. Type: string
|
|
+#. Description
|
|
+#: ../atftpd.templates:2001
|
|
+msgid "Server timeout:"
|
|
+msgstr "Limit czasu odpowiedzi na ��dania:"
|
|
+
|
|
+#. Type: string
|
|
+#. Description
|
|
+#: ../atftpd.templates:2001
|
|
+msgid "How many seconds the main thread waits before exiting."
|
|
+msgstr "Ilo�� sekund oczekiwania g��wnego w�tku zanim zostanie zatrzymany."
|
|
+
|
|
+#. Type: string
|
|
+#. Description
|
|
+#: ../atftpd.templates:3001
|
|
+msgid "Retry timeout:"
|
|
+msgstr "Limit czasu potwierdzenia:"
|
|
+
|
|
+#. Type: string
|
|
+#. Description
|
|
+#: ../atftpd.templates:3001
|
|
+msgid "How many seconds to wait for a reply before retransmitting a packet."
|
|
+msgstr ""
|
|
+"Ilo�� sekund oczekiwania na odpowied� przed ponown� transmisj� pakietu."
|
|
+
|
|
+#. Type: string
|
|
+#. Description
|
|
+#: ../atftpd.templates:4001
|
|
+msgid "Maximum number of threads:"
|
|
+msgstr "Maksymalna ilo�� w�tk�w:"
|
|
+
|
|
+#. Type: string
|
|
+#. Description
|
|
+#: ../atftpd.templates:4001
|
|
+msgid "Maximum number of concurrent threads that can be running."
|
|
+msgstr "Maksymalna ilo�� jednocze�nie uruchomionych w�tk�w."
|
|
+
|
|
+#. Type: select
|
|
+#. Description
|
|
+#: ../atftpd.templates:5001
|
|
+msgid "Verbosity level:"
|
|
+msgstr "Poziom gadatliwo�ci:"
|
|
+
|
|
+#. Type: select
|
|
+#. Description
|
|
+#: ../atftpd.templates:5001
|
|
+msgid ""
|
|
+"Level of logging. 7 logs everything including debug logs. 1 will log only "
|
|
+"the system critical logs. 5 (LOG_NOTICE) is the default value."
|
|
+msgstr ""
|
|
+"Poziom rejestrowania. 7 rejestruje wszystko, ��cznie z komunikatami "
|
|
+"diagnostycznymi. 1 b�dzie rejestrowa� jedynie wydarzenia krytyczne dla "
|
|
+"systemu. 5 (LOG_NOTICE) jest warto�ci� domy�ln�."
|
|
+
|
|
+#. Type: boolean
|
|
+#. Description
|
|
+#: ../atftpd.templates:6001
|
|
+msgid "Enable 'timeout' support?"
|
|
+msgstr "W��czy� obs�ug� 'limitu czasu'?"
|
|
+
|
|
+#. Type: boolean
|
|
+#. Description
|
|
+#: ../atftpd.templates:7001
|
|
+msgid "Enable 'tsize' support?"
|
|
+msgstr "W��czy� obs�ug� 'tsize'?"
|
|
+
|
|
+#. Type: boolean
|
|
+#. Description
|
|
+#: ../atftpd.templates:8001
|
|
+msgid "Enable 'block size' support?"
|
|
+msgstr "W��czy� obs�ug� 'block size'?"
|
|
+
|
|
+#. Type: boolean
|
|
+#. Description
|
|
+#: ../atftpd.templates:9001
|
|
+msgid "Enable multicast support?"
|
|
+msgstr "W��czy� obs�ug� multiemisji?"
|
|
+
|
|
+#. Type: string
|
|
+#. Description
|
|
+#: ../atftpd.templates:10001
|
|
+#, fuzzy
|
|
+msgid "TTL for multicast packets:"
|
|
+msgstr "TTL dla pakiet�w multiemisji"
|
|
+
|
|
+#. Type: string
|
|
+#. Description
|
|
+#: ../atftpd.templates:11001
|
|
+msgid "Port to listen for tftp request:"
|
|
+msgstr "Port nas�uchiwania na ��dania tftp:"
|
|
+
|
|
+#. Type: string
|
|
+#. Description
|
|
+#: ../atftpd.templates:12001
|
|
+msgid "Port range for multicast file transfer:"
|
|
+msgstr "Zakres port�w dla multiemisji plik�w:"
|
|
+
|
|
+#. Type: string
|
|
+#. Description
|
|
+#: ../atftpd.templates:12001
|
|
+msgid ""
|
|
+"Multicast transfer will use any available port in a given set. For example, "
|
|
+"\"2000-2003, 3000\" allow atftpd to use port 2000 to 2003 and 3000."
|
|
+msgstr ""
|
|
+"Multiemisja plik�w skorzysta z jakiegokolwiek wolnego portu z podanego "
|
|
+"przedzia�u. Przyk�adowo \"2000-2003, 3000\" pozwoli atftpd u�y� portu 3000 "
|
|
+"oraz port�w z przedzia�u 2000-2003."
|
|
+
|
|
+#. Type: string
|
|
+#. Description
|
|
+#: ../atftpd.templates:13001
|
|
+msgid "Address range for multicast transfer:"
|
|
+msgstr "Zakres adres�w dla multiemisji:"
|
|
+
|
|
+#. Type: string
|
|
+#. Description
|
|
+#: ../atftpd.templates:13001
|
|
+msgid ""
|
|
+"Multicast transfer will use any available addresses from a given set of "
|
|
+"addresses. Syntax is \"a.b.c.d-d,a.b.c.d,...\""
|
|
+msgstr ""
|
|
+"Multiemisja plik�w skorzysta z jakiegokolwiek adresu spo�r�d podanych. "
|
|
+"Sk�adnia \"a.b.c.d-d,a.b.c.d,...\""
|
|
+
|
|
+#. Type: boolean
|
|
+#. Description
|
|
+#: ../atftpd.templates:14001
|
|
+msgid "Log to file instead of syslog?"
|
|
+msgstr "Rejestrowa� zdarzenia do pliku zamiast do sysloga?"
|
|
+
|
|
+#. Type: boolean
|
|
+#. Description
|
|
+#: ../atftpd.templates:14001
|
|
+msgid ""
|
|
+"If your server does intensive tftp file serving, it is a good idea to "
|
|
+"accept here. That will avoid cluttering your syslog with tftpd logs."
|
|
+msgstr ""
|
|
+"Je�li Tw�j serwer jest mocno obci��ony, aktywacja tej mo�liwo�ci jest "
|
|
+"zalecana. Dzi�ki temu zdarzenia tftpd nie zapchaj� Twojego sysloga."
|
|
+
|
|
+#. Type: string
|
|
+#. Description
|
|
+#: ../atftpd.templates:15001
|
|
+msgid "Log file:"
|
|
+msgstr "Plik zdarze�:"
|
|
+
|
|
+#. Type: string
|
|
+#. Description
|
|
+#: ../atftpd.templates:15001
|
|
+msgid ""
|
|
+"A file where atftpd will write its logs. This file will be made writable for "
|
|
+"the user 'nobody' and group 'nogroup'."
|
|
+msgstr ""
|
|
+"Plik do kt�rego atftpd b�dzie zapisywa� zdarzenia. Plik b�dzie posiada� "
|
|
+"uprawnienia do zapisu przez u�ytkownika 'nobody' i grup� 'nogroup'."
|
|
+
|
|
+#. Type: string
|
|
+#. Description
|
|
+#: ../atftpd.templates:16001
|
|
+msgid "Base directory:"
|
|
+msgstr "Podstawowy katalog:"
|
|
+
|
|
+#. Type: string
|
|
+#. Description
|
|
+#: ../atftpd.templates:16001
|
|
+msgid ""
|
|
+"The directory tree from where atftpd can serve files. That directory must be "
|
|
+"world readable."
|
|
+msgstr ""
|
|
+"Drzewo katalog�w z kt�rych atftpd b�dzie m�g� serwowa� pliki. Katalog musi "
|
|
+"mie� prawa odczytu dla wszystkich."
|
|
--- atftp-0.7.dfsg.orig/debian/po/pt.po
|
|
+++ atftp-0.7.dfsg/debian/po/pt.po
|
|
@@ -0,0 +1,204 @@
|
|
+# 2005-12-06 - Marco Ferra <mferra@sdf.lonestar.org> (initial translation)
|
|
+#
|
|
+msgid ""
|
|
+msgstr ""
|
|
+"Project-Id-Version: atftp 0.7-10\n"
|
|
+"Report-Msgid-Bugs-To: ldrolez@debian.org\n"
|
|
+"POT-Creation-Date: 2006-10-02 00:46+0200\n"
|
|
+"PO-Revision-Date: 2005-12-06 17:31+0100\n"
|
|
+"Last-Translator: Marco Ferra <mferra@sdf.lonestar.org>\n"
|
|
+"Language-Team: Portuguese <traduz@debianpt.org>\n"
|
|
+"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
+
|
|
+#. Type: boolean
|
|
+#. Description
|
|
+#: ../atftpd.templates:1001
|
|
+msgid "Should the server be started by inetd?"
|
|
+msgstr "Deve o servidor be iniciado pelo inetd?"
|
|
+
|
|
+#. Type: boolean
|
|
+#. Description
|
|
+#: ../atftpd.templates:1001
|
|
+msgid ""
|
|
+"atftpd can be started by the inetd superserver or as a daemon and handle "
|
|
+"incoming connections by itself. The latter is only recommend for very high "
|
|
+"usage server."
|
|
+msgstr ""
|
|
+"O atftpd pode ser iniciado pelo super-servidor inetd ou como um daemon e "
|
|
+"lidar com todas as conexões por si próprio. Esta última hipótese é apenas "
|
|
+"recomendada para um uso elevado do servidor."
|
|
+
|
|
+#. Type: string
|
|
+#. Description
|
|
+#: ../atftpd.templates:2001
|
|
+msgid "Server timeout:"
|
|
+msgstr "Timeout do servidor:"
|
|
+
|
|
+#. Type: string
|
|
+#. Description
|
|
+#: ../atftpd.templates:2001
|
|
+msgid "How many seconds the main thread waits before exiting."
|
|
+msgstr "Quantos segundos deve a thread principal esperar antes de sair."
|
|
+
|
|
+#. Type: string
|
|
+#. Description
|
|
+#: ../atftpd.templates:3001
|
|
+msgid "Retry timeout:"
|
|
+msgstr "Timeout de tentiva:"
|
|
+
|
|
+#. Type: string
|
|
+#. Description
|
|
+#: ../atftpd.templates:3001
|
|
+msgid "How many seconds to wait for a reply before retransmitting a packet."
|
|
+msgstr ""
|
|
+"Quantos segundos deve esperar por uma resposta antes de retransmitir um "
|
|
+"pacote."
|
|
+
|
|
+#. Type: string
|
|
+#. Description
|
|
+#: ../atftpd.templates:4001
|
|
+msgid "Maximum number of threads:"
|
|
+msgstr "Número máximo de threads:"
|
|
+
|
|
+#. Type: string
|
|
+#. Description
|
|
+#: ../atftpd.templates:4001
|
|
+msgid "Maximum number of concurrent threads that can be running."
|
|
+msgstr "Número máximo de threads concorrentes que podem estar a correr."
|
|
+
|
|
+#. Type: select
|
|
+#. Description
|
|
+#: ../atftpd.templates:5001
|
|
+msgid "Verbosity level:"
|
|
+msgstr "Nível de detalhe:"
|
|
+
|
|
+#. Type: select
|
|
+#. Description
|
|
+#: ../atftpd.templates:5001
|
|
+msgid ""
|
|
+"Level of logging. 7 logs everything including debug logs. 1 will log only "
|
|
+"the system critical logs. 5 (LOG_NOTICE) is the default value."
|
|
+msgstr ""
|
|
+"Níveis de detalhe. 7 grava tudo incluíndo texto de debug. 1 grava apenas "
|
|
+"texto crítico de sistema. 5 (LOG_NOTICE) é o valor por omissão."
|
|
+
|
|
+#. Type: boolean
|
|
+#. Description
|
|
+#: ../atftpd.templates:6001
|
|
+msgid "Enable 'timeout' support?"
|
|
+msgstr "Activar o suporte de 'timeout' ?"
|
|
+
|
|
+#. Type: boolean
|
|
+#. Description
|
|
+#: ../atftpd.templates:7001
|
|
+msgid "Enable 'tsize' support?"
|
|
+msgstr "Activar o suporte de 'tsize' ?"
|
|
+
|
|
+#. Type: boolean
|
|
+#. Description
|
|
+#: ../atftpd.templates:8001
|
|
+msgid "Enable 'block size' support?"
|
|
+msgstr "Activar o suporte de 'block size' ?"
|
|
+
|
|
+#. Type: boolean
|
|
+#. Description
|
|
+#: ../atftpd.templates:9001
|
|
+msgid "Enable multicast support?"
|
|
+msgstr "Activar o suporte multicast?"
|
|
+
|
|
+#. Type: string
|
|
+#. Description
|
|
+#: ../atftpd.templates:10001
|
|
+#, fuzzy
|
|
+msgid "TTL for multicast packets:"
|
|
+msgstr "TTL para os pacotes multicast"
|
|
+
|
|
+#. Type: string
|
|
+#. Description
|
|
+#: ../atftpd.templates:11001
|
|
+msgid "Port to listen for tftp request:"
|
|
+msgstr "Porto de escuta para um pedido tftp:"
|
|
+
|
|
+#. Type: string
|
|
+#. Description
|
|
+#: ../atftpd.templates:12001
|
|
+msgid "Port range for multicast file transfer:"
|
|
+msgstr "Gama de portos para uma transferência de ficheiros por multicast:"
|
|
+
|
|
+#. Type: string
|
|
+#. Description
|
|
+#: ../atftpd.templates:12001
|
|
+msgid ""
|
|
+"Multicast transfer will use any available port in a given set. For example, "
|
|
+"\"2000-2003, 3000\" allow atftpd to use port 2000 to 2003 and 3000."
|
|
+msgstr ""
|
|
+"A transferência multicast irá usar qualquer porto livre dentro de uma "
|
|
+"determinada gama. Por exemplo: \"2000-2003, 3000\" permitirá o atftpd usar "
|
|
+"os portos de 2000 a 2004 e o 3000."
|
|
+
|
|
+#. Type: string
|
|
+#. Description
|
|
+#: ../atftpd.templates:13001
|
|
+msgid "Address range for multicast transfer:"
|
|
+msgstr "Gama de endereços para a transferência multicast:"
|
|
+
|
|
+#. Type: string
|
|
+#. Description
|
|
+#: ../atftpd.templates:13001
|
|
+msgid ""
|
|
+"Multicast transfer will use any available addresses from a given set of "
|
|
+"addresses. Syntax is \"a.b.c.d-d,a.b.c.d,...\""
|
|
+msgstr ""
|
|
+"A transferência multicast irá usar qualquer endereço livre dentro de uma "
|
|
+"determinada gama. A sintaxe é: \"a.b.c.d-d,a.b.c.d,...\""
|
|
+
|
|
+#. Type: boolean
|
|
+#. Description
|
|
+#: ../atftpd.templates:14001
|
|
+msgid "Log to file instead of syslog?"
|
|
+msgstr "Fazer log para um ficheiro em vez de usar o syslog?"
|
|
+
|
|
+#. Type: boolean
|
|
+#. Description
|
|
+#: ../atftpd.templates:14001
|
|
+msgid ""
|
|
+"If your server does intensive tftp file serving, it is a good idea to "
|
|
+"accept here. That will avoid cluttering your syslog with tftpd logs."
|
|
+msgstr ""
|
|
+"Se o seu servidor não faz um uso intensivo de pedidos de ficheiros por tftp "
|
|
+"é boa ideia aceitar aqui. Isso irá evitar encher de dados inúteis o log do "
|
|
+"syslog."
|
|
+
|
|
+#. Type: string
|
|
+#. Description
|
|
+#: ../atftpd.templates:15001
|
|
+msgid "Log file:"
|
|
+msgstr "Ficheiro de log:"
|
|
+
|
|
+#. Type: string
|
|
+#. Description
|
|
+#: ../atftpd.templates:15001
|
|
+msgid ""
|
|
+"A file where atftpd will write its logs. This file will be made writable for "
|
|
+"the user 'nobody' and group 'nogroup'."
|
|
+msgstr ""
|
|
+"O ficheiro no qual o atftpd irá gravar os seus logs. Este ficheiro terá as "
|
|
+"permissões de utilizador 'nobody' e grupo nogroup'."
|
|
+
|
|
+#. Type: string
|
|
+#. Description
|
|
+#: ../atftpd.templates:16001
|
|
+msgid "Base directory:"
|
|
+msgstr "Directório base:"
|
|
+
|
|
+#. Type: string
|
|
+#. Description
|
|
+#: ../atftpd.templates:16001
|
|
+msgid ""
|
|
+"The directory tree from where atftpd can serve files. That directory must be "
|
|
+"world readable."
|
|
+msgstr ""
|
|
+"O caminho inicial pelo qual o atftpd irá servir os seus ficheiros. Esse "
|
|
+"directório deve poder ser lido por qualquer utilizador."
|
|
--- atftp-0.7.dfsg.orig/debian/po/ru.po
|
|
+++ atftp-0.7.dfsg/debian/po/ru.po
|
|
@@ -0,0 +1,220 @@
|
|
+# translation of atftp_0.7.dfsg-1_ru.po to Russian
|
|
+#
|
|
+# Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext
|
|
+# documentation is worth reading, especially sections dedicated to
|
|
+# this format, e.g. by running:
|
|
+# info -n '(gettext)PO Files'
|
|
+# info -n '(gettext)Header Entry'
|
|
+# Some information specific to po-debconf are available at
|
|
+# /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
|
|
+# or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans#
|
|
+# Developers do not need to manually edit POT or PO files.
|
|
+#
|
|
+# Yuri Kozlov <kozlov.y@gmail.com>, 2006.
|
|
+msgid ""
|
|
+msgstr ""
|
|
+"Project-Id-Version: 0.7.dfsg-1\n"
|
|
+"Report-Msgid-Bugs-To: ldrolez@debian.org\n"
|
|
+"POT-Creation-Date: 2006-10-02 00:46+0200\n"
|
|
+"PO-Revision-Date: 2006-12-24 21:11+0300\n"
|
|
+"Last-Translator: Yuri Kozlov <kozlov.y@gmail.com>\n"
|
|
+"Language-Team: Russian <debian-l10n-russian@lists.debian.org>\n"
|
|
+"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
|
|
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
|
+
|
|
+#. Type: boolean
|
|
+#. Description
|
|
+#: ../atftpd.templates:1001
|
|
+msgid "Should the server be started by inetd?"
|
|
+msgstr "Запускать сервер с помощью inetd?"
|
|
+
|
|
+#. Type: boolean
|
|
+#. Description
|
|
+#: ../atftpd.templates:1001
|
|
+msgid ""
|
|
+"atftpd can be started by the inetd superserver or as a daemon and handle "
|
|
+"incoming connections by itself. The latter is only recommend for very high "
|
|
+"usage server."
|
|
+msgstr ""
|
|
+"atftpd может запускаться с помощью суперсервера inetd или постоянно работать "
|
|
+"в режиме демона, принимая входящие соединения самостоятельно. Последнее "
|
|
+"рекомендуется только в случае очень большой нагрузки на сервер."
|
|
+
|
|
+#. Type: string
|
|
+#. Description
|
|
+#: ../atftpd.templates:2001
|
|
+msgid "Server timeout:"
|
|
+msgstr "Время ожидания сервером:"
|
|
+
|
|
+#. Type: string
|
|
+#. Description
|
|
+#: ../atftpd.templates:2001
|
|
+msgid "How many seconds the main thread waits before exiting."
|
|
+msgstr "Количество секунд, которые будет ждать главный поток перед выходом."
|
|
+
|
|
+#. Type: string
|
|
+#. Description
|
|
+#: ../atftpd.templates:3001
|
|
+msgid "Retry timeout:"
|
|
+msgstr "Время ожидания перед повтором:"
|
|
+
|
|
+#. Type: string
|
|
+#. Description
|
|
+#: ../atftpd.templates:3001
|
|
+msgid "How many seconds to wait for a reply before retransmitting a packet."
|
|
+msgstr ""
|
|
+"Количество секунд, в течении которых нужно ждать ответа перед тем как "
|
|
+"повторить отправку пакета."
|
|
+
|
|
+#. Type: string
|
|
+#. Description
|
|
+#: ../atftpd.templates:4001
|
|
+msgid "Maximum number of threads:"
|
|
+msgstr "Максимальное число потоков:"
|
|
+
|
|
+#. Type: string
|
|
+#. Description
|
|
+#: ../atftpd.templates:4001
|
|
+msgid "Maximum number of concurrent threads that can be running."
|
|
+msgstr ""
|
|
+"Максимальное число одновременно работающих потоков, которые могут быть "
|
|
+"запущены."
|
|
+
|
|
+#. Type: select
|
|
+#. Description
|
|
+#: ../atftpd.templates:5001
|
|
+msgid "Verbosity level:"
|
|
+msgstr "Уровень детализации:"
|
|
+
|
|
+#. Type: select
|
|
+#. Description
|
|
+#: ../atftpd.templates:5001
|
|
+msgid ""
|
|
+"Level of logging. 7 logs everything including debug logs. 1 will log only "
|
|
+"the system critical logs. 5 (LOG_NOTICE) is the default value."
|
|
+msgstr ""
|
|
+"Подробность журнальных сообщений. 7 -- записывается всё, включая отладочные "
|
|
+"сообщения. 1 -- записываются только системные критические ошибки. По "
|
|
+"умолчанию установлено 5 (LOG_NOTICE)."
|
|
+
|
|
+#. Type: boolean
|
|
+#. Description
|
|
+#: ../atftpd.templates:6001
|
|
+msgid "Enable 'timeout' support?"
|
|
+msgstr "Включить поддержку 'timeout'?"
|
|
+
|
|
+#. Type: boolean
|
|
+#. Description
|
|
+#: ../atftpd.templates:7001
|
|
+msgid "Enable 'tsize' support?"
|
|
+msgstr "Включить поддержку 'tsize'?"
|
|
+
|
|
+#. Type: boolean
|
|
+#. Description
|
|
+#: ../atftpd.templates:8001
|
|
+msgid "Enable 'block size' support?"
|
|
+msgstr "Включить поддержку 'block size'?"
|
|
+
|
|
+#. Type: boolean
|
|
+#. Description
|
|
+#: ../atftpd.templates:9001
|
|
+msgid "Enable multicast support?"
|
|
+msgstr "Включить поддержку широковещания?"
|
|
+
|
|
+#. Type: string
|
|
+#. Description
|
|
+#: ../atftpd.templates:10001
|
|
+msgid "TTL for multicast packets:"
|
|
+msgstr "TTL для широковещательных пакетов:"
|
|
+
|
|
+#. Type: string
|
|
+#. Description
|
|
+#: ../atftpd.templates:11001
|
|
+msgid "Port to listen for tftp request:"
|
|
+msgstr "Номер порта, с которого ожидаются tftp запросы:"
|
|
+
|
|
+#. Type: string
|
|
+#. Description
|
|
+#: ../atftpd.templates:12001
|
|
+msgid "Port range for multicast file transfer:"
|
|
+msgstr "Диапазон портов для широковещательной файловой передачи:"
|
|
+
|
|
+#. Type: string
|
|
+#. Description
|
|
+#: ../atftpd.templates:12001
|
|
+msgid ""
|
|
+"Multicast transfer will use any available port in a given set. For example, "
|
|
+"\"2000-2003, 3000\" allow atftpd to use port 2000 to 2003 and 3000."
|
|
+msgstr ""
|
|
+"При широковещательной передаче будет использоваться любой доступный порт из "
|
|
+"указанного набора. Например, \"2000-2003, 3000\" позволяет atftpd "
|
|
+"использовать порты от 2000 до 2003 и 3000."
|
|
+
|
|
+#. Type: string
|
|
+#. Description
|
|
+#: ../atftpd.templates:13001
|
|
+msgid "Address range for multicast transfer:"
|
|
+msgstr "Диапазон адресов для широковещательной передачи:"
|
|
+
|
|
+#. Type: string
|
|
+#. Description
|
|
+#: ../atftpd.templates:13001
|
|
+msgid ""
|
|
+"Multicast transfer will use any available addresses from a given set of "
|
|
+"addresses. Syntax is \"a.b.c.d-d,a.b.c.d,...\""
|
|
+msgstr ""
|
|
+"При широковещательной передаче будут использованы любые доступные адреса из "
|
|
+"заданного набора. Синтаксис -- \"a.b.c.d-d,a.b.c.d,...\""
|
|
+
|
|
+#. Type: boolean
|
|
+#. Description
|
|
+#: ../atftpd.templates:14001
|
|
+msgid "Log to file instead of syslog?"
|
|
+msgstr "Сохранять сообщения в файл вместо использования syslog?"
|
|
+
|
|
+#. Type: boolean
|
|
+#. Description
|
|
+#: ../atftpd.templates:14001
|
|
+msgid ""
|
|
+"If your server does intensive tftp file serving, it is a good idea to "
|
|
+"accept here. That will avoid cluttering your syslog with tftpd logs."
|
|
+msgstr ""
|
|
+"Если сервер оперирует с большим количеством файлов, лучше ответить "
|
|
+"утвердительно. Это поможет избежать заполнения syslog системы сообщениями от "
|
|
+"tftpd."
|
|
+
|
|
+#. Type: string
|
|
+#. Description
|
|
+#: ../atftpd.templates:15001
|
|
+msgid "Log file:"
|
|
+msgstr "Файл журнала:"
|
|
+
|
|
+#. Type: string
|
|
+#. Description
|
|
+#: ../atftpd.templates:15001
|
|
+msgid ""
|
|
+"A file where atftpd will write its logs. This file will be made writable for "
|
|
+"the user 'nobody' and group 'nogroup'."
|
|
+msgstr ""
|
|
+"Имя файла для сохранения сообщений от atftpd. Этот файл будет создан с "
|
|
+"правами записи пользователю 'nobody' и группе 'nogroup'."
|
|
+
|
|
+#. Type: string
|
|
+#. Description
|
|
+#: ../atftpd.templates:16001
|
|
+msgid "Base directory:"
|
|
+msgstr "Базовый каталог:"
|
|
+
|
|
+#. Type: string
|
|
+#. Description
|
|
+#: ../atftpd.templates:16001
|
|
+msgid ""
|
|
+"The directory tree from where atftpd can serve files. That directory must be "
|
|
+"world readable."
|
|
+msgstr ""
|
|
+"Начальный каталог, в котором atftpd работает с файлами. Этот каталог должен "
|
|
+"быть доступен всем на чтение."
|
|
+
|
|
--- atftp-0.7.dfsg.orig/debian/po/sv.po
|
|
+++ atftp-0.7.dfsg/debian/po/sv.po
|
|
@@ -1,142 +1,91 @@
|
|
-#
|
|
-# Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext
|
|
-# documentation is worth reading, especially sections dedicated to
|
|
-# this format, e.g. by running:
|
|
-# info -n '(gettext)PO Files'
|
|
-# info -n '(gettext)Header Entry'
|
|
-#
|
|
-# Some information specific to po-debconf are available at
|
|
-# /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
|
|
-# or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans
|
|
-#
|
|
-# Developers do not need to manually edit POT or PO files.
|
|
-#
|
|
-#, fuzzy
|
|
-msgid ""
|
|
-msgstr ""
|
|
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
|
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
-"POT-Creation-Date: 2004-02-17 18:54-0500\n"
|
|
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
|
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
|
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
|
+# Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext
|
|
+# documentation is worth reading, especially sections dedicated to
|
|
+# this format, e.g. by running:
|
|
+# info -n '(gettext)PO Files'
|
|
+# info -n '(gettext)Header Entry'
|
|
+# Some information specific to po-debconf are available at
|
|
+# /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
|
|
+# or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans
|
|
+# Developers do not need to manually edit POT or PO files.
|
|
+# , fuzzy
|
|
+#
|
|
+#
|
|
+msgid ""
|
|
+msgstr ""
|
|
+"Project-Id-Version: atftp 0.7-9\n"
|
|
+"Report-Msgid-Bugs-To: ldrolez@debian.org\n"
|
|
+"POT-Creation-Date: 2006-10-02 00:46+0200\n"
|
|
+"PO-Revision-Date: 2005-09-27 03:19-0700\n"
|
|
+"Last-Translator: Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n"
|
|
+"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
-"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
|
|
+"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
#. Type: boolean
|
|
#. Description
|
|
-#: ../atftpd.templates:4
|
|
-#, fuzzy
|
|
-msgid "Do you want to configure the server?"
|
|
-msgstr "Vill du konfigurera servern?"
|
|
-
|
|
-#. Type: boolean
|
|
-#. Description
|
|
-#: ../atftpd.templates:4
|
|
-#, fuzzy
|
|
-msgid ""
|
|
-"atftpd can have various parameters passed to it. These parameters can "
|
|
-"optimize performances for servers that do heavy work. The default values are "
|
|
-"suitable for most purposes."
|
|
-msgstr ""
|
|
-"atfptd kan anv�nda ett antal parametrar. Dessa parametrar kan optimera "
|
|
-"prestandan f�r servrar som �r h�rt belastade. De f�rvalda v�rdena �r "
|
|
-"anv�ndbara f�r de flesta syften."
|
|
-
|
|
-#. Type: boolean
|
|
-#. Description
|
|
-#: ../atftpd.templates:12
|
|
+#: ../atftpd.templates:1001
|
|
msgid "Should the server be started by inetd?"
|
|
-msgstr ""
|
|
+msgstr "Ska servern startas via inetd?"
|
|
|
|
#. Type: boolean
|
|
#. Description
|
|
-#: ../atftpd.templates:12
|
|
+#: ../atftpd.templates:1001
|
|
msgid ""
|
|
"atftpd can be started by the inetd superserver or as a daemon and handle "
|
|
"incoming connections by itself. The latter is only recommend for very high "
|
|
"usage server."
|
|
msgstr ""
|
|
-
|
|
-#. Type: string
|
|
-#. Default
|
|
-#: ../atftpd.templates:19
|
|
-msgid "300"
|
|
-msgstr ""
|
|
+"atftpd kan startas av inetd superserver eller som en daemon och hantera "
|
|
+"inkommande anslutningar p� egen hand. Den senare rekommenderas f�r de system "
|
|
+"som kr�ver h�g prestanda."
|
|
|
|
#. Type: string
|
|
#. Description
|
|
-#: ../atftpd.templates:20
|
|
-#, fuzzy
|
|
-msgid "Server timeout."
|
|
-msgstr "Tid till avslut."
|
|
+#: ../atftpd.templates:2001
|
|
+msgid "Server timeout:"
|
|
+msgstr "Tid till avslut:"
|
|
|
|
#. Type: string
|
|
#. Description
|
|
-#: ../atftpd.templates:20
|
|
-#, fuzzy
|
|
+#: ../atftpd.templates:2001
|
|
msgid "How many seconds the main thread waits before exiting."
|
|
msgstr "Hur m�nga sekunder huvudtr�den v�ntar innan den avslutas."
|
|
|
|
#. Type: string
|
|
-#. Default
|
|
-#: ../atftpd.templates:25
|
|
-msgid "5"
|
|
-msgstr ""
|
|
-
|
|
-#. Type: string
|
|
#. Description
|
|
-#: ../atftpd.templates:26
|
|
-#, fuzzy
|
|
-msgid "Retry timeout."
|
|
-msgstr "Tid mellan f�rs�k."
|
|
+#: ../atftpd.templates:3001
|
|
+msgid "Retry timeout:"
|
|
+msgstr "Tid mellan f�rs�k:"
|
|
|
|
#. Type: string
|
|
#. Description
|
|
-#: ../atftpd.templates:26
|
|
-#, fuzzy
|
|
+#: ../atftpd.templates:3001
|
|
msgid "How many seconds to wait for a reply before retransmitting a packet."
|
|
msgstr ""
|
|
"Hur m�nga sekunder vi v�ntar p� ett svar innan vi skickar paketet igen."
|
|
|
|
#. Type: string
|
|
-#. Default
|
|
-#: ../atftpd.templates:31
|
|
-msgid "100"
|
|
-msgstr ""
|
|
-
|
|
-#. Type: string
|
|
#. Description
|
|
-#: ../atftpd.templates:32
|
|
-#, fuzzy
|
|
-msgid "Maximum number of threads."
|
|
-msgstr "Maximalt antal tr�dar."
|
|
+#: ../atftpd.templates:4001
|
|
+msgid "Maximum number of threads:"
|
|
+msgstr "Maximalt antal tr�dar:"
|
|
|
|
#. Type: string
|
|
#. Description
|
|
-#: ../atftpd.templates:32
|
|
-#, fuzzy
|
|
+#: ../atftpd.templates:4001
|
|
msgid "Maximum number of concurrent threads that can be running."
|
|
msgstr "Maximalt antal tr�dar som kan k�ras parallellt."
|
|
|
|
#. Type: select
|
|
-#. Choices
|
|
-#: ../atftpd.templates:37
|
|
-msgid "7 (LOG_DEBUG), 6 (LOG_INFO), 5 (LOG_NOTICE), 4 (LOG_WARNING)"
|
|
-msgstr ""
|
|
-
|
|
-#. Type: select
|
|
#. Description
|
|
-#: ../atftpd.templates:39
|
|
-#, fuzzy
|
|
-msgid "Verbosity level."
|
|
-msgstr "F�rklaringsniv�."
|
|
+#: ../atftpd.templates:5001
|
|
+msgid "Verbosity level:"
|
|
+msgstr "F�rklaringsniv�:"
|
|
|
|
#. Type: select
|
|
#. Description
|
|
-#: ../atftpd.templates:39
|
|
-#, fuzzy
|
|
+#: ../atftpd.templates:5001
|
|
msgid ""
|
|
"Level of logging. 7 logs everything including debug logs. 1 will log only "
|
|
"the system critical logs. 5 (LOG_NOTICE) is the default value."
|
|
@@ -146,139 +95,115 @@
|
|
|
|
#. Type: boolean
|
|
#. Description
|
|
-#: ../atftpd.templates:46
|
|
-msgid "Enable 'timeout' support"
|
|
-msgstr ""
|
|
+#: ../atftpd.templates:6001
|
|
+msgid "Enable 'timeout' support?"
|
|
+msgstr "Aktivera 'timeout' st�d?"
|
|
|
|
#. Type: boolean
|
|
#. Description
|
|
-#: ../atftpd.templates:51
|
|
-msgid "Enable 'tsize' support"
|
|
-msgstr ""
|
|
+#: ../atftpd.templates:7001
|
|
+msgid "Enable 'tsize' support?"
|
|
+msgstr "Aktivera 'tsize' st�d?"
|
|
|
|
#. Type: boolean
|
|
#. Description
|
|
-#: ../atftpd.templates:56
|
|
-msgid "Enable 'block size' support"
|
|
-msgstr ""
|
|
+#: ../atftpd.templates:8001
|
|
+msgid "Enable 'block size' support?"
|
|
+msgstr "Aktivera 'block size' st�d?"
|
|
|
|
#. Type: boolean
|
|
#. Description
|
|
-#: ../atftpd.templates:61
|
|
-msgid "Enable 'multicast' support"
|
|
-msgstr ""
|
|
-
|
|
-#. Type: string
|
|
-#. Default
|
|
-#: ../atftpd.templates:65
|
|
-msgid "69"
|
|
-msgstr ""
|
|
+#: ../atftpd.templates:9001
|
|
+msgid "Enable multicast support?"
|
|
+msgstr "Aktivera multicast st�d?"
|
|
|
|
#. Type: string
|
|
#. Description
|
|
-#: ../atftpd.templates:66
|
|
-msgid "Port to listen for tftp request"
|
|
-msgstr ""
|
|
+#: ../atftpd.templates:10001
|
|
+#, fuzzy
|
|
+msgid "TTL for multicast packets:"
|
|
+msgstr "TTL f�r multicast paket"
|
|
|
|
#. Type: string
|
|
-#. Default
|
|
-#: ../atftpd.templates:70
|
|
-msgid "1758"
|
|
-msgstr ""
|
|
+#. Description
|
|
+#: ../atftpd.templates:11001
|
|
+msgid "Port to listen for tftp request:"
|
|
+msgstr "Port f�r att lyssna p� tftp anslutningar:"
|
|
|
|
#. Type: string
|
|
#. Description
|
|
-#: ../atftpd.templates:71
|
|
-msgid "Port range for multicast file transfer"
|
|
-msgstr ""
|
|
+#: ../atftpd.templates:12001
|
|
+msgid "Port range for multicast file transfer:"
|
|
+msgstr "Portar f�r multicast fil�verf�ringar:"
|
|
|
|
#. Type: string
|
|
#. Description
|
|
-#: ../atftpd.templates:71
|
|
+#: ../atftpd.templates:12001
|
|
msgid ""
|
|
"Multicast transfer will use any available port in a given set. For example, "
|
|
"\"2000-2003, 3000\" allow atftpd to use port 2000 to 2003 and 3000."
|
|
msgstr ""
|
|
-
|
|
-#. Type: string
|
|
-#. Default
|
|
-#: ../atftpd.templates:77
|
|
-msgid "239.255.0.0-255"
|
|
-msgstr ""
|
|
+"Multicast �verf�ring kommer att anv�nda de tillg�ngliga portar som angivets. "
|
|
+"Till exempel, \"2000-2003, 3000\" kommer atftpd att anv�nda portarna 2000 "
|
|
+"till 2003 och 3000."
|
|
|
|
#. Type: string
|
|
#. Description
|
|
-#: ../atftpd.templates:78
|
|
-msgid "Address range for multicast transfer"
|
|
-msgstr ""
|
|
+#: ../atftpd.templates:13001
|
|
+msgid "Address range for multicast transfer:"
|
|
+msgstr "Addresser f�r multicast �verf�ringar:"
|
|
|
|
#. Type: string
|
|
#. Description
|
|
-#: ../atftpd.templates:78
|
|
+#: ../atftpd.templates:13001
|
|
msgid ""
|
|
"Multicast transfer will use any available addresses from a given set of "
|
|
"addresses. Syntax is \"a.b.c.d-d,a.b.c.d,...\""
|
|
msgstr ""
|
|
+"Multicast �verf�ringar kommer att anv�nda alla tillg�ngliga addresser som "
|
|
+"angivets. Syntax �r \"a.b.c.d-d,a.b.c.d,...\""
|
|
|
|
#. Type: boolean
|
|
#. Description
|
|
-#: ../atftpd.templates:85
|
|
-#, fuzzy
|
|
+#: ../atftpd.templates:14001
|
|
msgid "Log to file instead of syslog?"
|
|
msgstr "Logga till fil ist�llet f�r syslog?"
|
|
|
|
#. Type: boolean
|
|
#. Description
|
|
-#: ../atftpd.templates:85
|
|
-#, fuzzy
|
|
+#: ../atftpd.templates:14001
|
|
msgid ""
|
|
-"If your server does intensive tftp file serving, it is a good idea to say "
|
|
-"yes. That will avoid to clutter your syslog with tftpd logs."
|
|
+"If your server does intensive tftp file serving, it is a good idea to "
|
|
+"accept here. That will avoid cluttering your syslog with tftpd logs."
|
|
msgstr ""
|
|
"Om servern �r mycket intensivt trafikerad �r det en god id� att s�ga ja. Det "
|
|
"undviker att skr�pa ner systemloggen med atftpd-loggar."
|
|
|
|
#. Type: string
|
|
-#. Default
|
|
-#: ../atftpd.templates:91
|
|
-msgid "/var/log/atftpd.log"
|
|
-msgstr ""
|
|
-
|
|
-#. Type: string
|
|
#. Description
|
|
-#: ../atftpd.templates:92
|
|
-#, fuzzy
|
|
-msgid "Log file."
|
|
-msgstr "Loggfil."
|
|
+#: ../atftpd.templates:15001
|
|
+msgid "Log file:"
|
|
+msgstr "Loggfil:"
|
|
|
|
#. Type: string
|
|
#. Description
|
|
-#: ../atftpd.templates:92
|
|
-#, fuzzy
|
|
+#: ../atftpd.templates:15001
|
|
msgid ""
|
|
-"A file where atftpd write its logs. This file will be made writable for the "
|
|
-"user 'nobody' and group 'nogroup'."
|
|
+"A file where atftpd will write its logs. This file will be made writable for "
|
|
+"the user 'nobody' and group 'nogroup'."
|
|
msgstr ""
|
|
"Filen som atftpd skriver sin logg till. Denna fil kommer g�ras skrivbar f�r "
|
|
"anv�ndaren 'nobody' och gruppen 'nogroup'."
|
|
|
|
#. Type: string
|
|
-#. Default
|
|
-#: ../atftpd.templates:98
|
|
-msgid "/tftpboot"
|
|
-msgstr ""
|
|
-
|
|
-#. Type: string
|
|
#. Description
|
|
-#: ../atftpd.templates:99
|
|
-#, fuzzy
|
|
-msgid "Base directory."
|
|
-msgstr "Rotkatalog."
|
|
+#: ../atftpd.templates:16001
|
|
+msgid "Base directory:"
|
|
+msgstr "Rotkatalog:"
|
|
|
|
#. Type: string
|
|
#. Description
|
|
-#: ../atftpd.templates:99
|
|
-#, fuzzy
|
|
+#: ../atftpd.templates:16001
|
|
msgid ""
|
|
"The directory tree from where atftpd can serve files. That directory must be "
|
|
"world readable."
|
|
--- atftp-0.7.dfsg.orig/debian/po/vi.po
|
|
+++ atftp-0.7.dfsg/debian/po/vi.po
|
|
@@ -0,0 +1,207 @@
|
|
+# Vietnamese translation for atftp.
|
|
+# Copyright © 2005 Free Software Foundation, Inc.
|
|
+# Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>, 2005.
|
|
+#
|
|
+msgid ""
|
|
+msgstr ""
|
|
+"Project-Id-Version: atftp 0.7-8\n"
|
|
+"Report-Msgid-Bugs-To: ldrolez@debian.org\n"
|
|
+"POT-Creation-Date: 2006-10-02 00:46+0200\n"
|
|
+"PO-Revision-Date: 2005-06-12 12:09+0930\n"
|
|
+"Last-Translator: Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>\n"
|
|
+"Language-Team: Vietnamese <gnomevi-list@lists.sourceforge.net>\n"
|
|
+"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
+"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
|
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
|
|
+
|
|
+#. Type: boolean
|
|
+#. Description
|
|
+#: ../atftpd.templates:1001
|
|
+msgid "Should the server be started by inetd?"
|
|
+msgstr "Trình inetd nên khởi chạy trình hỗ trợ này không?"
|
|
+
|
|
+#. Type: boolean
|
|
+#. Description
|
|
+#: ../atftpd.templates:1001
|
|
+msgid ""
|
|
+"atftpd can be started by the inetd superserver or as a daemon and handle "
|
|
+"incoming connections by itself. The latter is only recommend for very high "
|
|
+"usage server."
|
|
+msgstr ""
|
|
+"Trình siêu hỗ trợ inetd có thể khởi chạy trình atftpd, hoặc trình atftpd có "
|
|
+"thể khởi chạy là trình nền (daemon) nên tự nó quản lý mọi kết nối đến vào. "
|
|
+"Chỉ khuyên tùy chọn thứ hai khi trình hỗ trợ bận lắm."
|
|
+
|
|
+#. Type: string
|
|
+#. Description
|
|
+#: ../atftpd.templates:2001
|
|
+msgid "Server timeout:"
|
|
+msgstr "Thời hạn trình hỗ trợ:"
|
|
+
|
|
+#. Type: string
|
|
+#. Description
|
|
+#: ../atftpd.templates:2001
|
|
+msgid "How many seconds the main thread waits before exiting."
|
|
+msgstr "Mạch chính sẽ đời số giây này trước khi thoát."
|
|
+
|
|
+#. Type: string
|
|
+#. Description
|
|
+#: ../atftpd.templates:3001
|
|
+msgid "Retry timeout:"
|
|
+msgstr "Thời hạn thử lại:"
|
|
+
|
|
+#. Type: string
|
|
+#. Description
|
|
+#: ../atftpd.templates:3001
|
|
+msgid "How many seconds to wait for a reply before retransmitting a packet."
|
|
+msgstr "Số giây sẽ chờ trả lời trước khi truyền lại gói tin."
|
|
+
|
|
+#. Type: string
|
|
+#. Description
|
|
+#: ../atftpd.templates:4001
|
|
+msgid "Maximum number of threads:"
|
|
+msgstr "Số mạch tối đa:"
|
|
+
|
|
+#. Type: string
|
|
+#. Description
|
|
+#: ../atftpd.templates:4001
|
|
+msgid "Maximum number of concurrent threads that can be running."
|
|
+msgstr "Số tối đa mạch có chạy đồng thời."
|
|
+
|
|
+#. Type: select
|
|
+#. Description
|
|
+#: ../atftpd.templates:5001
|
|
+msgid "Verbosity level:"
|
|
+msgstr "Mức độ chi tiết:"
|
|
+
|
|
+#. Type: select
|
|
+#. Description
|
|
+#: ../atftpd.templates:5001
|
|
+msgid ""
|
|
+"Level of logging. 7 logs everything including debug logs. 1 will log only "
|
|
+"the system critical logs. 5 (LOG_NOTICE) is the default value."
|
|
+msgstr ""
|
|
+"Mức độ ghi lưu dữ liệu. Mức độ 7 sẽ ghi lưu mọi dữ liệu gồm bản ghi gỡ lỗi. "
|
|
+"Mức độ 1 sẽ chỉ ghi lưu những bản ghi hệ thống nghiệm trọng. Giá trị mặc "
|
|
+"định là 5 (LOG_NOTICE) [ghi thông báo]."
|
|
+
|
|
+#. Type: boolean
|
|
+#. Description
|
|
+#: ../atftpd.templates:6001
|
|
+msgid "Enable 'timeout' support?"
|
|
+msgstr "Hiệu lực hỗ trợ «thời hạn» không?"
|
|
+
|
|
+#. Type: boolean
|
|
+#. Description
|
|
+#: ../atftpd.templates:7001
|
|
+msgid "Enable 'tsize' support?"
|
|
+msgstr "Hiệu lực hỗ trợ «t-cỡ» không?"
|
|
+
|
|
+#. Type: boolean
|
|
+#. Description
|
|
+#: ../atftpd.templates:8001
|
|
+msgid "Enable 'block size' support?"
|
|
+msgstr "Hiệu lực hỗ trợ «cỡ khối» không?"
|
|
+
|
|
+#. Type: boolean
|
|
+#. Description
|
|
+#: ../atftpd.templates:9001
|
|
+msgid "Enable multicast support?"
|
|
+msgstr "Hiệu lực hỗ trợ «truyền một-nhiều» không?"
|
|
+
|
|
+#. Type: string
|
|
+#. Description
|
|
+#: ../atftpd.templates:10001
|
|
+#, fuzzy
|
|
+msgid "TTL for multicast packets:"
|
|
+msgstr "Thời gian sóng cho gói tin truyền một-nhiều"
|
|
+
|
|
+#. Type: string
|
|
+#. Description
|
|
+#: ../atftpd.templates:11001
|
|
+msgid "Port to listen for tftp request:"
|
|
+msgstr "Cổng cần lắng nghe yêu cầu tftp:"
|
|
+
|
|
+#. Type: string
|
|
+#. Description
|
|
+#: ../atftpd.templates:12001
|
|
+msgid "Port range for multicast file transfer:"
|
|
+msgstr "Phạm vị cổng để truyền tập tin một-nhiều:"
|
|
+
|
|
+#. Type: string
|
|
+#. Description
|
|
+#: ../atftpd.templates:12001
|
|
+msgid ""
|
|
+"Multicast transfer will use any available port in a given set. For example, "
|
|
+"\"2000-2003, 3000\" allow atftpd to use port 2000 to 2003 and 3000."
|
|
+msgstr ""
|
|
+"Truyền một-nhiều sẽ sử dụng bất cứ cổng sẵn sàng nào trong một bộ đã cho. "
|
|
+"Lấy thí dụ, «2000-2003, 3000» cho phép trình atftpd sử dụng các cổng từ 2000 "
|
|
+"đến 2003 và cổng 3000 đều."
|
|
+
|
|
+#. Type: string
|
|
+#. Description
|
|
+#: ../atftpd.templates:13001
|
|
+msgid "Address range for multicast transfer:"
|
|
+msgstr "Phạm vị địa chỉ để truyền một-nhiều:"
|
|
+
|
|
+#. Type: string
|
|
+#. Description
|
|
+#: ../atftpd.templates:13001
|
|
+msgid ""
|
|
+"Multicast transfer will use any available addresses from a given set of "
|
|
+"addresses. Syntax is \"a.b.c.d-d,a.b.c.d,...\""
|
|
+msgstr ""
|
|
+"Truyền một-nhiều sẽ sử dụng bất cứ địa chỉ sẵn sàng nào trong một bộ đã cho. "
|
|
+"Cú pháp là:\n"
|
|
+"a.b.c.d-d,a.b.c.d,..."
|
|
+
|
|
+#. Type: boolean
|
|
+#. Description
|
|
+#: ../atftpd.templates:14001
|
|
+msgid "Log to file instead of syslog?"
|
|
+msgstr "Ghi lưu vào tập tin thay vào «syslog» (bản ghi hệ thống) không?"
|
|
+
|
|
+#. Type: boolean
|
|
+#. Description
|
|
+#: ../atftpd.templates:14001
|
|
+msgid ""
|
|
+"If your server does intensive tftp file serving, it is a good idea to "
|
|
+"accept here. That will avoid cluttering your syslog with tftpd logs."
|
|
+msgstr ""
|
|
+"Nếu trình phục vụ của bạn cung cấp dịch vụ tập tin rất nhiều thì đệ nghị bạn "
|
|
+"chấp nhận tùy chọn này. Làm như thế sẽ tránh làm bản ghi hệ thống bừa bộn "
|
|
+"các bản ghi «tftpd»."
|
|
+
|
|
+#. Type: string
|
|
+#. Description
|
|
+#: ../atftpd.templates:15001
|
|
+msgid "Log file:"
|
|
+msgstr "Tập tin bản ghi:"
|
|
+
|
|
+#. Type: string
|
|
+#. Description
|
|
+#: ../atftpd.templates:15001
|
|
+msgid ""
|
|
+"A file where atftpd will write its logs. This file will be made writable for "
|
|
+"the user 'nobody' and group 'nogroup'."
|
|
+msgstr ""
|
|
+"Tập tin nơi trình «atftpd» sẽ ghi dữ liệu theo dõi của nó. Tập tin này sẽ "
|
|
+"cho phép người dùng «không ai» và nhóm «không nhóm» ghi vào nó."
|
|
+
|
|
+#. Type: string
|
|
+#. Description
|
|
+#: ../atftpd.templates:16001
|
|
+msgid "Base directory:"
|
|
+msgstr "Thư mục cơ bản:"
|
|
+
|
|
+#. Type: string
|
|
+#. Description
|
|
+#: ../atftpd.templates:16001
|
|
+msgid ""
|
|
+"The directory tree from where atftpd can serve files. That directory must be "
|
|
+"world readable."
|
|
+msgstr ""
|
|
+"Cây thư mục nơi trình «atftpd» có thể cung cấp dịch vụ tập tin từ nó. Thư "
|
|
+"mục ấy phải cho phép thế giới đọc nó."
|
|
--- atftp-0.7.dfsg.orig/debian/po/pt_BR.po
|
|
+++ atftp-0.7.dfsg/debian/po/pt_BR.po
|
|
@@ -0,0 +1,214 @@
|
|
+#
|
|
+# Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext
|
|
+# documentation is worth reading, especially sections dedicated to
|
|
+# this format, e.g. by running:
|
|
+# info -n '(gettext)PO Files'
|
|
+# info -n '(gettext)Header Entry'
|
|
+#
|
|
+# Some information specific to po-debconf are available at
|
|
+# /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
|
|
+# or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans
|
|
+#
|
|
+# Developers do not need to manually edit POT or PO files.
|
|
+#
|
|
+msgid ""
|
|
+msgstr ""
|
|
+"Project-Id-Version: atftp\n"
|
|
+"Report-Msgid-Bugs-To: ldrolez@debian.org\n"
|
|
+"POT-Creation-Date: 2006-10-02 00:46+0200\n"
|
|
+"PO-Revision-Date: 2005-02-26 14:07-0300\n"
|
|
+"Last-Translator: Andr� Lu�s Lopes <andrelop@debian.org>\n"
|
|
+"Language-Team: Debian-BR Project <debian-l10n-portuguese@lists.debian.org>\n"
|
|
+"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
+"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
|
|
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
+
|
|
+#. Type: boolean
|
|
+#. Description
|
|
+#: ../atftpd.templates:1001
|
|
+msgid "Should the server be started by inetd?"
|
|
+msgstr "O servidor deve ser iniciado pelo inetd ?"
|
|
+
|
|
+#. Type: boolean
|
|
+#. Description
|
|
+#: ../atftpd.templates:1001
|
|
+msgid ""
|
|
+"atftpd can be started by the inetd superserver or as a daemon and handle "
|
|
+"incoming connections by itself. The latter is only recommend for very high "
|
|
+"usage server."
|
|
+msgstr ""
|
|
+"O atftpd pode ser iniciado pelo superservidor inetd ou como um daemon e "
|
|
+"gerenciar conex�es de entrada por si pr�prio. A �ltima op��o � recomendada "
|
|
+"somente para servidores com uma taxa de utiliza��o bem alta."
|
|
+
|
|
+#. Type: string
|
|
+#. Description
|
|
+#: ../atftpd.templates:2001
|
|
+msgid "Server timeout:"
|
|
+msgstr "Timeout do servidor :"
|
|
+
|
|
+#. Type: string
|
|
+#. Description
|
|
+#: ../atftpd.templates:2001
|
|
+msgid "How many seconds the main thread waits before exiting."
|
|
+msgstr "Quantos segundos a thread principal deve aguardar antes de finalizar."
|
|
+
|
|
+#. Type: string
|
|
+#. Description
|
|
+#: ../atftpd.templates:3001
|
|
+msgid "Retry timeout:"
|
|
+msgstr "Timeout de nova tentativa :"
|
|
+
|
|
+#. Type: string
|
|
+#. Description
|
|
+#: ../atftpd.templates:3001
|
|
+msgid "How many seconds to wait for a reply before retransmitting a packet."
|
|
+msgstr ""
|
|
+"Quantos segundos aguardar por uma resposta antes de retransmitir um pacote."
|
|
+
|
|
+#. Type: string
|
|
+#. Description
|
|
+#: ../atftpd.templates:4001
|
|
+msgid "Maximum number of threads:"
|
|
+msgstr "N�mero m�ximo de threads :"
|
|
+
|
|
+#. Type: string
|
|
+#. Description
|
|
+#: ../atftpd.templates:4001
|
|
+msgid "Maximum number of concurrent threads that can be running."
|
|
+msgstr "N�mero m�ximo de threads concorrentes que podem estar em execu��o."
|
|
+
|
|
+#. Type: select
|
|
+#. Description
|
|
+#: ../atftpd.templates:5001
|
|
+msgid "Verbosity level:"
|
|
+msgstr "N�vel de verbosidade :"
|
|
+
|
|
+#. Type: select
|
|
+#. Description
|
|
+#: ../atftpd.templates:5001
|
|
+msgid ""
|
|
+"Level of logging. 7 logs everything including debug logs. 1 will log only "
|
|
+"the system critical logs. 5 (LOG_NOTICE) is the default value."
|
|
+msgstr ""
|
|
+"N�vel de logging. O n�vel 7 loga tudo inclu�ndo logs de depura��o. O n�vel 1 "
|
|
+"ir� logar somente logs cr�ticos do sistema. O n�vel 5 (LOG_NOTICE) � o valor "
|
|
+"padr�o."
|
|
+
|
|
+#. Type: boolean
|
|
+#. Description
|
|
+#: ../atftpd.templates:6001
|
|
+msgid "Enable 'timeout' support?"
|
|
+msgstr "Habilitar suporte a 'timeout' ?"
|
|
+
|
|
+#. Type: boolean
|
|
+#. Description
|
|
+#: ../atftpd.templates:7001
|
|
+msgid "Enable 'tsize' support?"
|
|
+msgstr "Habilitar suporte a 'tsize' ?"
|
|
+
|
|
+#. Type: boolean
|
|
+#. Description
|
|
+#: ../atftpd.templates:8001
|
|
+msgid "Enable 'block size' support?"
|
|
+msgstr "Habilitar suporte a 'tamanho de bloco' ?"
|
|
+
|
|
+#. Type: boolean
|
|
+#. Description
|
|
+#: ../atftpd.templates:9001
|
|
+msgid "Enable multicast support?"
|
|
+msgstr "Habilitar suporte a multicast ?"
|
|
+
|
|
+#. Type: string
|
|
+#. Description
|
|
+#: ../atftpd.templates:10001
|
|
+#, fuzzy
|
|
+msgid "TTL for multicast packets:"
|
|
+msgstr "TTL para pacotes multicast"
|
|
+
|
|
+#. Type: string
|
|
+#. Description
|
|
+#: ../atftpd.templates:11001
|
|
+msgid "Port to listen for tftp request:"
|
|
+msgstr "Porta na qual ouvir por requisi��es tftp :"
|
|
+
|
|
+#. Type: string
|
|
+#. Description
|
|
+#: ../atftpd.templates:12001
|
|
+msgid "Port range for multicast file transfer:"
|
|
+msgstr "Faixa de portas para transfer�ncia de arquivos multicast :"
|
|
+
|
|
+#. Type: string
|
|
+#. Description
|
|
+#: ../atftpd.templates:12001
|
|
+msgid ""
|
|
+"Multicast transfer will use any available port in a given set. For example, "
|
|
+"\"2000-2003, 3000\" allow atftpd to use port 2000 to 2003 and 3000."
|
|
+msgstr ""
|
|
+"Transfer�ncias multicast utilizar�o quaisquer portas em um dado conjunto. "
|
|
+"Por exemplo, \"2000-2003, 3000\" permitir�o ao atftpd utilizar as portas "
|
|
+"2000 at� 2003 e a porta 3000."
|
|
+
|
|
+#. Type: string
|
|
+#. Description
|
|
+#: ../atftpd.templates:13001
|
|
+msgid "Address range for multicast transfer:"
|
|
+msgstr "Faixa de portas para transfer�ncias multicast :"
|
|
+
|
|
+#. Type: string
|
|
+#. Description
|
|
+#: ../atftpd.templates:13001
|
|
+msgid ""
|
|
+"Multicast transfer will use any available addresses from a given set of "
|
|
+"addresses. Syntax is \"a.b.c.d-d,a.b.c.d,...\""
|
|
+msgstr ""
|
|
+"Transfer�ncias multicast utilizar�o quaisquer endere�os dispon�veis de um "
|
|
+"dado conjunto de endere�os. A sintaxe � \"a.b.c.d-d,a.b.c.d, ...\""
|
|
+
|
|
+#. Type: boolean
|
|
+#. Description
|
|
+#: ../atftpd.templates:14001
|
|
+msgid "Log to file instead of syslog?"
|
|
+msgstr "Logar em arquivos ao inv�s de syslog ?' "
|
|
+
|
|
+#. Type: boolean
|
|
+#. Description
|
|
+#: ../atftpd.templates:14001
|
|
+msgid ""
|
|
+"If your server does intensive tftp file serving, it is a good idea to "
|
|
+"accept here. That will avoid cluttering your syslog with tftpd logs."
|
|
+msgstr ""
|
|
+"Caso seu servidor sirva tftp intensivamente, � uma boa id�ia aceitar essa "
|
|
+"op��o. Isso ir� evitar encher seu syslog com logs tftpd."
|
|
+
|
|
+#. Type: string
|
|
+#. Description
|
|
+#: ../atftpd.templates:15001
|
|
+msgid "Log file:"
|
|
+msgstr "Arquivo de log :"
|
|
+
|
|
+#. Type: string
|
|
+#. Description
|
|
+#: ../atftpd.templates:15001
|
|
+msgid ""
|
|
+"A file where atftpd will write its logs. This file will be made writable for "
|
|
+"the user 'nobody' and group 'nogroup'."
|
|
+msgstr ""
|
|
+"Um arquivo onde o atftpd gravar� seus logs. Esse arquivo dever� ter "
|
|
+"permiss�o de grava��o para o usu�rio 'nobody' e para o grupo 'nogroup'."
|
|
+
|
|
+#. Type: string
|
|
+#. Description
|
|
+#: ../atftpd.templates:16001
|
|
+msgid "Base directory:"
|
|
+msgstr "Diret�rio base :"
|
|
+
|
|
+#. Type: string
|
|
+#. Description
|
|
+#: ../atftpd.templates:16001
|
|
+msgid ""
|
|
+"The directory tree from where atftpd can serve files. That directory must be "
|
|
+"world readable."
|
|
+msgstr ""
|
|
+"A �rvore de diret�rios a partir da qual o atftpd pode servir arquivos. Esse "
|
|
+"diret�rio precisa ter permiss�o de grava��o para todos."
|
|
--- atftp-0.7.dfsg.orig/debian/control
|
|
+++ atftp-0.7.dfsg/debian/control
|
|
@@ -1,29 +1,29 @@
|
|
Source: atftp
|
|
Section: net
|
|
-Priority: optional
|
|
-Maintainer: Debian QA Group <packages@qa.debian.org>
|
|
-Build-Depends: libreadline4-dev, debhelper (>= 4.1.16), po-debconf, libwrap-dev, libpcre3-dev
|
|
-Standards-Version: 3.6.1
|
|
+Priority: extra
|
|
+Maintainer: Ludovic Drolez <ldrolez@debian.org>
|
|
+Build-Depends: libreadline5-dev, debhelper (>= 4.1.16), po-debconf, libwrap0-dev, libpcre3-dev
|
|
+Standards-Version: 3.7.2
|
|
|
|
Package: atftp
|
|
Architecture: any
|
|
Depends: ${shlibs:Depends}
|
|
-Description: Advanced TFTP client.
|
|
+Description: advanced TFTP client
|
|
Interactive client for the Trivial File Transfer Protocol (TFTP). Its
|
|
usage is mainly for testing and debugging the Atftp server. TFTP client
|
|
- is usually implemented in BIOS and bootstrap programs like pxelinux when
|
|
- booting from LAN. Atftp also support non-interactive invocation for
|
|
+ is usually implemented in BIOS and bootstraps programs like pxelinux when
|
|
+ booting from LAN. Atftp also supports non-interactive invocation for
|
|
easy use in scripts.
|
|
|
|
Package: atftpd
|
|
Architecture: any
|
|
-Depends: ${shlibs:Depends}, netkit-inetd, debconf
|
|
+Depends: ${shlibs:Depends}, ${misc:Depends}, inet-superserver
|
|
Conflicts: tftpd
|
|
Suggests: logrotate
|
|
Provides: tftpd
|
|
-Description: Advanced TFTP server.
|
|
+Description: advanced TFTP server
|
|
Multi-threaded TFTP server implementing all options (option extension and
|
|
multicast) as specified in RFC1350, RFC2090, RFC2347, RFC2348 and RFC2349.
|
|
- Atftpd also support multicast protocol known as mtftp, defined in the PXE
|
|
+ Atftpd also supports multicast protocol known as mtftp, defined in the PXE
|
|
specification. The server supports being started from inetd(8) as well as
|
|
in daemon mode using init scripts.
|
|
--- atftp-0.7.dfsg.orig/debian/rules
|
|
+++ atftp-0.7.dfsg/debian/rules
|
|
@@ -9,13 +9,11 @@
|
|
# Uncomment this to turn on verbose mode.
|
|
#export DH_VERBOSE=1
|
|
|
|
-# This is the debhelper compatability version to use.
|
|
-export DH_COMPAT=2
|
|
-
|
|
# This has to be exported to make some magic below work.
|
|
export DH_OPTIONS
|
|
|
|
configure: configure-stamp
|
|
+
|
|
configure-stamp:
|
|
dh_testdir
|
|
# Add here commands to configure the package.
|
|
@@ -29,17 +27,21 @@
|
|
|
|
# Add here commands to compile the package.
|
|
$(MAKE)
|
|
-
|
|
+ # For the woody backport
|
|
+ #$(MAKE) LDFLAGS="--static" LIBREADLINE="-lreadline -lncurses -lpthread" LIBWRAP="-lwrap -lnsl"
|
|
touch build-stamp
|
|
|
|
-clean:
|
|
+clean: clean-patched
|
|
+
|
|
+clean-patched:
|
|
dh_testdir
|
|
dh_testroot
|
|
+ debconf-updatepo
|
|
rm -f build-stamp configure-stamp
|
|
-
|
|
# Add here commands to clean up after the build process.
|
|
- -$(MAKE) clean
|
|
- -$(MAKE) distclean
|
|
+ [ ! -f Makefile ] || $(MAKE) clean
|
|
+ [ ! -f Makefile ] || $(MAKE) distclean
|
|
+
|
|
|
|
dh_clean
|
|
|
|
@@ -56,7 +58,7 @@
|
|
|
|
dh_movefiles
|
|
dh_installdocs -patftp
|
|
- dh_installdocs -patftpd docs/*.html
|
|
+ dh_installdocs -patftpd
|
|
|
|
# Build architecture-independent files here.
|
|
# Pass -i to all debhelper commands in this target to reduce clutter.
|
|
@@ -88,4 +90,14 @@
|
|
dh_builddeb
|
|
|
|
binary: binary-indep binary-arch
|
|
+
|
|
+#patch: patch-stamp
|
|
+#patch-stamp:
|
|
+# dpatch apply-all
|
|
+# dpatch call-all -a=pkg-info >patch-stamp
|
|
+#
|
|
+#unpatch:
|
|
+# dpatch deapply-all
|
|
+# rm -rf patch-stamp debian/patched
|
|
+
|
|
.PHONY: build clean binary-indep binary-arch binary install
|
|
--- atftp-0.7.dfsg.orig/debian/watch
|
|
+++ atftp-0.7.dfsg/debian/watch
|
|
@@ -0,0 +1,2 @@
|
|
+version=2
|
|
+ftp://ftp.mamalinux.com/pub/atftp/ atftp-([0-9\.]*)\.tar\.gz debian uupdate
|
|
--- atftp-0.7.dfsg.orig/debian/atftpd.templates
|
|
+++ atftp-0.7.dfsg/debian/atftpd.templates
|
|
@@ -1,11 +1,3 @@
|
|
-Template: atftpd/configure
|
|
-Type: boolean
|
|
-Default: true
|
|
-_Description: Do you want to configure the server?
|
|
- atftpd can have various parameters passed to it. These parameters can
|
|
- optimize performances for servers that do heavy work. The default values
|
|
- are suitable for most purposes.
|
|
-
|
|
Template: atftpd/use_inetd
|
|
Type: boolean
|
|
Default: true
|
|
@@ -16,66 +8,71 @@
|
|
|
|
Template: atftpd/tftpd-timeout
|
|
Type: string
|
|
-_Default: 300
|
|
-_Description: Server timeout.
|
|
+Default: 300
|
|
+_Description: Server timeout:
|
|
How many seconds the main thread waits before exiting.
|
|
|
|
Template: atftpd/retry-timeout
|
|
Type: string
|
|
-_Default: 5
|
|
-_Description: Retry timeout.
|
|
+Default: 5
|
|
+_Description: Retry timeout:
|
|
How many seconds to wait for a reply before retransmitting a packet.
|
|
|
|
Template: atftpd/maxthread
|
|
Type: string
|
|
-_Default: 100
|
|
-_Description: Maximum number of threads.
|
|
+Default: 100
|
|
+_Description: Maximum number of threads:
|
|
Maximum number of concurrent threads that can be running.
|
|
|
|
Template: atftpd/verbosity
|
|
Type: select
|
|
-_Choices: 7 (LOG_DEBUG), 6 (LOG_INFO), 5 (LOG_NOTICE), 4 (LOG_WARNING)
|
|
+Choices: 7 (LOG_DEBUG), 6 (LOG_INFO), 5 (LOG_NOTICE), 4 (LOG_WARNING), 1 (LOG_ALERT)
|
|
Default: 5 (LOG_NOTICE)
|
|
-_Description: Verbosity level.
|
|
+_Description: Verbosity level:
|
|
Level of logging. 7 logs everything including debug logs. 1 will log only
|
|
the system critical logs. 5 (LOG_NOTICE) is the default value.
|
|
|
|
Template: atftpd/timeout
|
|
Type: boolean
|
|
Default: true
|
|
-_Description: Enable 'timeout' support
|
|
+_Description: Enable 'timeout' support?
|
|
|
|
Template: atftpd/tsize
|
|
Type: boolean
|
|
Default: true
|
|
-_Description: Enable 'tsize' support
|
|
+_Description: Enable 'tsize' support?
|
|
|
|
Template: atftpd/blksize
|
|
Type: boolean
|
|
Default: true
|
|
-_Description: Enable 'block size' support
|
|
+_Description: Enable 'block size' support?
|
|
|
|
Template: atftpd/multicast
|
|
Type: boolean
|
|
Default: true
|
|
-_Description: Enable 'multicast' support
|
|
+_Description: Enable multicast support?
|
|
+
|
|
+Template: atftpd/ttl
|
|
+Type: string
|
|
+Default: 1
|
|
+_Description: TTL for multicast packets:
|
|
|
|
Template: atftpd/port
|
|
Type: string
|
|
-_Default: 69
|
|
-_Description: Port to listen for tftp request
|
|
+Default: 69
|
|
+_Description: Port to listen for tftp request:
|
|
|
|
Template: atftpd/mcast_port
|
|
Type: string
|
|
-_Default: 1758
|
|
-_Description: Port range for multicast file transfer
|
|
+Default: 1758
|
|
+_Description: Port range for multicast file transfer:
|
|
Multicast transfer will use any available port in a given set. For
|
|
example, "2000-2003, 3000" allow atftpd to use port 2000 to 2003 and 3000.
|
|
|
|
Template: atftpd/mcast_addr
|
|
Type: string
|
|
-_Default: 239.255.0.0-255
|
|
-_Description: Address range for multicast transfer
|
|
+Default: 239.239.239.0-255
|
|
+_Description: Address range for multicast transfer:
|
|
Multicast transfer will use any available addresses from a given set of
|
|
addresses. Syntax is "a.b.c.d-d,a.b.c.d,..."
|
|
|
|
@@ -83,19 +80,19 @@
|
|
Type: boolean
|
|
Default: false
|
|
_Description: Log to file instead of syslog?
|
|
- If your server does intensive tftp file serving, it is a good idea to say
|
|
- yes. That will avoid to clutter your syslog with tftpd logs.
|
|
+ If your server does intensive tftp file serving, it is a good idea to
|
|
+ accept here. That will avoid cluttering your syslog with tftpd logs.
|
|
|
|
Template: atftpd/logfile
|
|
Type: string
|
|
-_Default: /var/log/atftpd.log
|
|
-_Description: Log file.
|
|
- A file where atftpd write its logs. This file will be made writable for
|
|
+Default: /var/log/atftpd.log
|
|
+_Description: Log file:
|
|
+ A file where atftpd will write its logs. This file will be made writable for
|
|
the user 'nobody' and group 'nogroup'.
|
|
|
|
Template: atftpd/basedir
|
|
Type: string
|
|
-_Default: /tftpboot
|
|
-_Description: Base directory.
|
|
+Default: /tftpboot
|
|
+_Description: Base directory:
|
|
The directory tree from where atftpd can serve files. That directory must
|
|
be world readable.
|
|
--- atftp-0.7.dfsg.orig/debian/changelog
|
|
+++ atftp-0.7.dfsg/debian/changelog
|
|
@@ -1,8 +1,161 @@
|
|
+atftp (0.7.dfsg-3) unstable; urgency=high
|
|
+
|
|
+ * Removed the inetd dependency.
|
|
+ * Added Leo Weppelman select patch. Closes: #411456
|
|
+ * Fixed the FTBFS. Closes: #436310
|
|
+
|
|
+ -- Ludovic Drolez <ldrolez@debian.org> Mon, 6 Aug 2007 20:52:06 +0200
|
|
+
|
|
+atftp (0.7.dfsg-2) unstable; urgency=medium
|
|
+
|
|
+ * Use CLOCKS_PER_SEC instead of CLK_TCK. Fixed a FTBFS. Closes: #420900
|
|
+ * Re-added a kFreeBSD patch lost by a NMU !!! Closes: #404063, #402700
|
|
+ * New debconf translations. Closes: #410212, #414112, #422416
|
|
+
|
|
+ -- Ludovic Drolez <ldrolez@debian.org> Fri, 18 May 2007 17:59:01 +0200
|
|
+
|
|
+atftp (0.7.dfsg-1.2) unstable; urgency=low
|
|
+
|
|
+ * Non-maintainer upload to fix a pending l10n issues that affects the
|
|
+ experimental Debian i18n server.
|
|
+ * Debconf translations:
|
|
+ - Japanese fixed. Closes: #410525
|
|
+
|
|
+ -- Christian Perrier <bubulle@debian.org> Sun, 11 Feb 2007 15:08:39 +0100
|
|
+
|
|
+atftp (0.7.dfsg-1.1) unstable; urgency=low
|
|
+
|
|
+ * Non-maintainer upload to fix longstanding l10n issues
|
|
+ * Debconf templates translations:
|
|
+ - German updated. Closes: #399964
|
|
+ - Japanense updated. Closes: #402616
|
|
+ - Dutch updated. Closes: #392215
|
|
+ - French updated. Closes: #393740
|
|
+ - Russian updated. Closes: #404426
|
|
+ - Spanish updated. Closes: #402098
|
|
+
|
|
+ -- Christian Perrier <bubulle@debian.org> Sat, 20 Jan 2007 12:48:31 +0100
|
|
+
|
|
+atftp (0.7.dfsg-1) unstable; urgency=medium
|
|
+
|
|
+ * Integrated the NMUs. Closes: #382683, #365188, #389830
|
|
+ * If netbase is not installed, then we don't need to use update-inetd.
|
|
+ Closes: #388295
|
|
+ * Bump Standards-Version to 3.7.2.
|
|
+ * Add debconf-updatepo to the rules.
|
|
+ * Russian translation of debconf messages thanks to Yuri Kozlov.
|
|
+ Closes: #368498
|
|
+
|
|
+ -- Ludovic Drolez <ldrolez@debian.org> Mon, 2 Oct 2006 00:31:23 +0200
|
|
+
|
|
+atftp (0.7.dfsg-0.2) unstable; urgency=low
|
|
+
|
|
+ * Non-maintainer upload.
|
|
+ * debian/control: Remove netkit-inetd recommends, and make the netbase
|
|
+ dependency versioned. netbase provides the appropriate inetd
|
|
+ dependency. Closes: #382683.
|
|
+
|
|
+ -- Roger Leigh <rleigh@debian.org> Sun, 20 Aug 2006 17:11:26 +0100
|
|
+
|
|
+atftp (0.7.dfsg-0.1) unstable; urgency=low
|
|
+
|
|
+ * Non-maintainer upload.
|
|
+ * Repackage upstream without RFC (Closes: #365188)
|
|
+
|
|
+ -- Julien Danjou <acid@debian.org> Thu, 1 Jun 2006 15:53:11 +0200
|
|
+
|
|
+atftp (0.7-11) unstable; urgency=low
|
|
+
|
|
+ * added a patch for freebsd. Closes: #342391
|
|
+ * added debconf Portuguese translation. Closes: #342284
|
|
+
|
|
+ -- Ludovic Drolez <ldrolez@debian.org> Tue, 13 Dec 2005 16:29:05 +0100
|
|
+
|
|
+atftp (0.7-10) unstable; urgency=low
|
|
+
|
|
+ * DH_COMPAT=4 and added ${misc:Depends}. Closes: #331747
|
|
+ * Debconf Swedish translation update. Closes: #330263
|
|
+
|
|
+ -- Ludovic Drolez <ldrolez@debian.org> Fri, 7 Oct 2005 15:00:35 +0200
|
|
+
|
|
+atftp (0.7-9) unstable; urgency=medium
|
|
+
|
|
+ * Random segfaults fixed. Closes: #271816
|
|
+ * Now only recommend netkid-inetd. Closes: #313208
|
|
+ * Updated the Vietnamese debconf translation. Closes: #313122
|
|
+
|
|
+ -- Ludovic Drolez <ldrolez@debian.org> Tue, 21 Jun 2005 21:51:23 +0200
|
|
+
|
|
+atftp (0.7-8) unstable; urgency=low
|
|
+
|
|
+ * Typos removed from atftpd.templates. Closes: #309468
|
|
+ * Added the Vietnamese translation for debconf. Closes: #309461
|
|
+ * Thanks to Clytie Siddall for submitting the two bugs above.
|
|
+
|
|
+ -- Ludovic Drolez <ldrolez@debian.org> Tue, 7 Jun 2005 21:31:25 +0200
|
|
+
|
|
+atftp (0.7-7) unstable; urgency=low
|
|
+
|
|
+ * Fixed a FTBFS on amd64. Closes: #297549
|
|
+ * Added Japanese and Brazilian debconf translations. Closes: #304280,#297038
|
|
+
|
|
+ -- Ludovic Drolez <ldrolez@debian.org> Tue, 12 Apr 2005 12:55:47 +0200
|
|
+
|
|
+atftp (0.7-6) unstable; urgency=low
|
|
+
|
|
+ * Segfault fixed on AMD64. Closes: Bug#291829
|
|
+ * debian 'watch' file added.
|
|
+
|
|
+ -- Ludovic Drolez <ldrolez@debian.org> Wed, 26 Jan 2005 19:12:44 +0100
|
|
+
|
|
+atftp (0.7-5) unstable; urgency=high
|
|
+
|
|
+ * Ugency=high because of a RC bug fixed.
|
|
+ * Removed a bashism in the postinst. Closes: #289633
|
|
+ * Czech po-debconf translation added by Miroslav Kure. Closes: #288014
|
|
+ * Danish po-debconf translation added by Morten Brix Pedersen.
|
|
+ Closes: #288133
|
|
+ * Copyright fixed. Closes: #290062
|
|
+
|
|
+ -- Ludovic Drolez <ldrolez@debian.org> Tue, 11 Jan 2005 12:19:27 +0100
|
|
+
|
|
+atftp (0.7-4) unstable; urgency=low
|
|
+
|
|
+ * updated all po-debconf translations. Closes: #281561
|
|
+ * polish debconf translation added. Thanks to Bartosz Fenski.
|
|
+ * added debconf support for setting the multicast TTL value
|
|
+ * default mcast subnet changed to 239.239.239.0/24 since some routers
|
|
+ do not seem to like 239.255.0.0/24
|
|
+
|
|
+ -- Ludovic Drolez <ldrolez@debian.org> Mon, 28 Dec 2004 19:11:57 +0100
|
|
+
|
|
+atftp (0.7-3) unstable; urgency=low
|
|
+
|
|
+ * /etc/default/atftpd removed on purge. Closes: #279707
|
|
+ * purging stops atftpd. Closes: #275258
|
|
+ * punctuation modified. Closes: #275692
|
|
+ * updated the German debconf translation. Closes: #275691
|
|
+
|
|
+ -- Ludovic Drolez <ldrolez@debian.org> Fri, 5 Nov 2004 14:32:57 +0100
|
|
+
|
|
+atftp (0.7-2) unstable; urgency=medium
|
|
+
|
|
+ * Patched tftp.c, to have an exit status !=0 when an error occurs
|
|
+ * Data corruption bug in multicast mode fixed. Closes: #275052
|
|
+ Urgency set to medium because of this bug.
|
|
+ * Typos in description corrected. Closes: #272565
|
|
+ * Dutch debconf translation added. Closes: #245913
|
|
+ * Debconf: removed the initial question and changed priority
|
|
+ levels. Closes: #266329
|
|
+
|
|
+ -- Ludovic Drolez <ldrolez@debian.org> Sun, 26 Sep 2004 14:25:40 +0200
|
|
+
|
|
atftp (0.7-1) unstable; urgency=low
|
|
|
|
- * New release
|
|
+ * New maintainer. Closes: Bug#227258.
|
|
+ * New release. Closes: Bug#263221, Bug#155300, Bug#180461, Bug#238196.
|
|
|
|
- -- J-P <helix@ste[p.polymtl.ca> Fri, 21 Feb 2003 00:17:31 -0500
|
|
+ -- Ludovic Drolez <ldrolez@debian.org> Tue, 14 Sep 2004 18:50:20 +0200
|
|
|
|
atftp (0.6.2) unstable; urgency=low
|
|
|
|
@@ -49,7 +202,7 @@
|
|
* Be less picky about removing existing tftp entries in inetd.conf
|
|
(Closes: #107053).
|
|
* General spelling fixes in the english templates (Closes: #109475).
|
|
- * Swedish templates (Thanks to Martin Sj�gren) (Closes: #109523).
|
|
+ * Swedish templates (Thanks to Martin Sjogren) (Closes: #109523).
|
|
* Portuguese templates (Thanks to Andre Luis Lopes) (Closes: #107042).
|
|
|
|
-- Remi Lefebvre <remi@debian.org> Sat, 18 Aug 2001 23:13:25 -0400
|
|
@@ -60,7 +213,7 @@
|
|
* Improved readline support.
|
|
* Added status info in the client.
|
|
* Added daemon mode.
|
|
- * Added spanish templates (Thanks to Carlos Valdivia Yag�e) (Closes: #103043).
|
|
+ * Added spanish templates (Thanks to Carlos Valdivia Yague) (Closes: #103043).
|
|
* Added "Provides: tftpd" (Closes: #100676).
|
|
* Added french templates.
|
|
* Added german templates (Thanks to Sebastian Feltel) (Closes: #100066).
|
|
--- atftp-0.7.dfsg.orig/debian/atftpd.config
|
|
+++ atftp-0.7.dfsg/debian/atftpd.config
|
|
@@ -3,27 +3,15 @@
|
|
. /usr/share/debconf/confmodule
|
|
db_version 2.0
|
|
|
|
-# BUG: If you upgrade atftp and you previously configured it with debconf,
|
|
-# that is, the atftpd/configure value in the database is set to true,
|
|
-# then the config script will overwrite the config in inetd.conf with
|
|
-# all values from the database. This could be avoided (or so I thought)
|
|
-# by setting the atftpd/configure value to false in the event db_input
|
|
-# had returned false but this causes the config value to be ignored if
|
|
-# the package is being preconfigured. In such a case, the config script
|
|
-# is called twice, the first time it shows the question and returns
|
|
-# true but the second it doesn't show the question and would return
|
|
-# false, which results in the atftpd/configure value being set to false
|
|
-# and makes the config value being ignore despite the fact the user
|
|
-# answered them (#93398). I didn't find any better way to work around
|
|
-# this. Sorry.
|
|
-
|
|
-db_beginblock
|
|
-db_input high atftpd/configure || true
|
|
-db_endblock
|
|
-db_go
|
|
+# Do not ask if you need to configure atftp (Bug#266329)
|
|
|
|
-db_get atftpd/configure
|
|
-if [ "$RET" = "true" ]; then
|
|
+#db_beginblock
|
|
+#db_input high atftpd/configure || true
|
|
+#db_endblock
|
|
+#db_go
|
|
+
|
|
+#db_get atftpd/configure
|
|
+#if [ "$RET" = "true" ]; then
|
|
|
|
db_beginblock
|
|
db_input medium atftpd/use_inetd || true
|
|
@@ -34,43 +22,44 @@
|
|
|
|
if [ "$RET" = "true" ]; then
|
|
db_beginblock
|
|
- db_input medium atftpd/tftpd-timeout || true
|
|
+ db_input low atftpd/tftpd-timeout || true
|
|
db_endblock
|
|
db_go
|
|
fi
|
|
|
|
db_beginblock
|
|
- db_input medium atftpd/port || true
|
|
- db_input medium atftpd/retry-timeout || true
|
|
- db_input medium atftpd/maxthread || true
|
|
- db_input medium atftpd/timeout || true
|
|
- db_input medium atftpd/tsize || true
|
|
- db_input medium atftpd/blksize || true
|
|
- db_input medium atftpd/multicast || true
|
|
+ db_input low atftpd/port || true
|
|
+ db_input low atftpd/retry-timeout || true
|
|
+ db_input low atftpd/maxthread || true
|
|
+ db_input low atftpd/timeout || true
|
|
+ db_input low atftpd/tsize || true
|
|
+ db_input low atftpd/blksize || true
|
|
+ db_input low atftpd/multicast || true
|
|
db_endblock
|
|
db_go
|
|
|
|
db_get atftpd/multicast
|
|
if [ "$RET" = "true" ]; then
|
|
db_beginblock
|
|
- db_input medium atftpd/mcast_port || true
|
|
+ db_input low atftpd/mcast_port || true
|
|
db_input medium atftpd/mcast_addr || true
|
|
+ db_input medium atftpd/ttl || true
|
|
db_endblock
|
|
db_go
|
|
fi
|
|
|
|
db_beginblock
|
|
- db_input medium atftpd/verbosity || true
|
|
+ db_input low atftpd/verbosity || true
|
|
db_input medium atftpd/basedir || true
|
|
- db_input medium atftpd/logtofile || true
|
|
+ db_input low atftpd/logtofile || true
|
|
db_endblock
|
|
db_go
|
|
|
|
db_get atftpd/logtofile
|
|
if [ "$RET" = "true" ]; then
|
|
db_beginblock
|
|
- db_input medium atftpd/logfile || true
|
|
+ db_input low atftpd/logfile || true
|
|
db_endblock
|
|
db_go
|
|
fi
|
|
-fi
|
|
+#fi
|
|
--- atftp-0.7.dfsg.orig/debian/atftpd.conffiles
|
|
+++ atftp-0.7.dfsg/debian/atftpd.conffiles
|
|
@@ -1 +0,0 @@
|
|
-/etc/init.d/atftpd
|
|
--- atftp-0.7.dfsg.orig/debian/atftpd.postinst
|
|
+++ atftp-0.7.dfsg/debian/atftpd.postinst
|
|
@@ -9,8 +9,9 @@
|
|
. /usr/share/debconf/confmodule
|
|
db_version 2.0
|
|
|
|
-db_get atftpd/configure
|
|
-if [ "$RET" = "true" ]; then
|
|
+# Do not ask if we want to configure it
|
|
+#db_get atftpd/configure
|
|
+#if [ "$RET" = "true" ]; then
|
|
|
|
db_get atftpd/use_inetd
|
|
if [ "$RET" ]; then
|
|
@@ -70,6 +71,10 @@
|
|
if [ "$RET" ]; then
|
|
MCASTADDR="--mcast-addr $RET"
|
|
fi
|
|
+ db_get atftpd/ttl
|
|
+ if [ "$RET" ]; then
|
|
+ MCASTTTL="--mcast-ttl $RET"
|
|
+ fi
|
|
fi
|
|
|
|
db_get atftpd/verbosity
|
|
@@ -86,17 +91,19 @@
|
|
# if the file doesn't exist, create it
|
|
if [ ! -f $RET ]; then
|
|
touch $RET
|
|
- chown nobody.nogroup $RET
|
|
+ chown nobody:nogroup $RET
|
|
chmod 640 $RET
|
|
fi
|
|
# modify the logrotate file
|
|
- echo -e "$RET {\n" \
|
|
- " daily\n" \
|
|
- " rotate 5\n" \
|
|
- " compress\n" \
|
|
- " copytruncate\n" \
|
|
- " missingok\n" \
|
|
- "}" > /etc/logrotate.d/atftpd
|
|
+ cat >/etc/logrotate.d/atftpd <<EOF
|
|
+$RET {
|
|
+ daily
|
|
+ rotate 5
|
|
+ compress
|
|
+ copytruncate
|
|
+ missingok
|
|
+}
|
|
+EOF
|
|
fi
|
|
else
|
|
LOGFILE=""
|
|
@@ -109,7 +116,7 @@
|
|
BASEDIR="$RET"
|
|
fi
|
|
|
|
-fi
|
|
+#fi
|
|
|
|
# remove any occurance
|
|
update-inetd --remove "tftp.*"
|
|
@@ -122,14 +129,14 @@
|
|
if [ "$USE_INETD" = "false" ]; then
|
|
echo "USE_INETD=false" > /etc/default/atftpd
|
|
echo "OPTIONS=\"$DAEMON $TFTPD_PORT $RETRY_TIMEOUT $NOTIMEOUT $NOTSIZE $NOBLKSIZE $NOMCAST \
|
|
-$MCASTPORT $MCASTADDR $MAXTHREAD $VERBOSITY $LOGFILE $BASEDIR\"" >> /etc/default/atftpd
|
|
+$MCASTPORT $MCASTADDR $MCASTTTL $MAXTHREAD $VERBOSITY $LOGFILE $BASEDIR\"" >> /etc/default/atftpd
|
|
else
|
|
update-inetd --group BOOT --add "tftp dgram udp wait \
|
|
nobody /usr/sbin/tcpd /usr/sbin/in.tftpd $TFTPD_TIMEOUT $RETRY_TIMEOUT $NOTIMEOUT $NOTSIZE $NOBLKSIZE \
|
|
-$NOMCAST $MCASTPORT $MCASTADDR $MAXTHREAD $VERBOSITY $LOGFILE $BASEDIR"
|
|
+$NOMCAST $MCASTPORT $MCASTADDR $MCASTTTL $MAXTHREAD $VERBOSITY $LOGFILE $BASEDIR"
|
|
echo "USE_INETD=true" > /etc/default/atftpd
|
|
echo "OPTIONS=\"$DAEMON $TFTPD_PORT $TFTPD_TIMEOUT $RETRY_TIMEOUT $NOTIMEOUT $NOTSIZE $NOBLKSIZE $NOMCAST \
|
|
-$MCASTPORT $MCASTADDR $MAXTHREAD $VERBOSITY $LOGFILE $BASEDIR\"" >> /etc/default/atftpd
|
|
+$MCASTPORT $MCASTADDR $MCASTTTL $MAXTHREAD $VERBOSITY $LOGFILE $BASEDIR\"" >> /etc/default/atftpd
|
|
fi
|
|
|
|
#DEBHELPER#
|
|
--- atftp-0.7.dfsg.orig/debian/compat
|
|
+++ atftp-0.7.dfsg/debian/compat
|
|
@@ -0,0 +1 @@
|
|
+4
|
|
--- atftp-0.7.dfsg.orig/debian/atftpd.init.d
|
|
+++ atftp-0.7.dfsg/debian/atftpd.init.d
|
|
@@ -1,12 +1,24 @@
|
|
#! /bin/sh
|
|
#
|
|
-# atftpd - Script to launch atftpd server. Based on Skeleton.
|
|
+# atftpd - Script to launch atftpd server.
|
|
#
|
|
+### BEGIN INIT INFO
|
|
+# Provides: atftpd
|
|
+# Required-Start: $syslog $network
|
|
+# Required-Stop: $syslog $network
|
|
+# Should-Start: $local_fs
|
|
+# Should-Stop: $local_fs
|
|
+# Default-Start: 2 3 4 5
|
|
+# Default-Stop: 0 1 6
|
|
+# Short-Description: Launch atftpd server
|
|
+# Description: Launch atftpd server, a TFTP server useful
|
|
+# for network boot (PXE).
|
|
+### END INIT INFO
|
|
|
|
PATH=/usr/local/sbin:/usr/local/bin:/sbin:/bin:/usr/sbin:/usr/bin
|
|
DAEMON=/usr/sbin/atftpd
|
|
NAME=atftpd
|
|
-DESC="Advanced Trivial FTP server"
|
|
+DESC="Advanced TFTP server"
|
|
USE_INETD=true
|
|
OPTIONS=""
|
|
|
|
--- atftp-0.7.dfsg.orig/debian/atftpd.postrm
|
|
+++ atftp-0.7.dfsg/debian/atftpd.postrm
|
|
@@ -1,8 +1,19 @@
|
|
#!/bin/sh -e
|
|
|
|
if [ "$1" = "purge" ]; then
|
|
- update-inetd --group BOOT --remove "tftp.*/usr/sbin/in.tftpd.*"
|
|
+ # If netbase is not installed, then we don't need to do the remove.
|
|
+ if command -v update-inetd >/dev/null 2>&1;
|
|
+ then
|
|
+ update-inetd --group BOOT --remove "tftp.*/usr/sbin/in.tftpd.*"
|
|
+ fi
|
|
+
|
|
+ # logrotate
|
|
rm -f /etc/logorotate.d/atftpd
|
|
+
|
|
+ # init.d config file
|
|
+ if [ -r /etc/default/atftpd ]; then
|
|
+ rm -f /etc/default/atftpd
|
|
+ fi
|
|
fi
|
|
|
|
#DEBHELPER#
|
|
--- atftp-0.7.dfsg.orig/debian/atftpd.prerm
|
|
+++ atftp-0.7.dfsg/debian/atftpd.prerm
|
|
@@ -1,5 +1,14 @@
|
|
-#!/bin/sh -e
|
|
+#!/bin/sh
|
|
|
|
-update-inetd --group BOOT --disable tftp
|
|
+# Stops daemon if it is running under our control
|
|
+if [ -x /etc/init.d/atftpd ]; then
|
|
+ if [ -x /usr/sbin/invoke-rc.d ]; then
|
|
+ invoke-rc.d --quiet atftpd stop
|
|
+ else
|
|
+ /etc/init.d/atftpd stop
|
|
+ fi
|
|
+fi
|
|
|
|
#DEBHELPER#
|
|
+
|
|
+exit 0
|
|
--- atftp-0.7.dfsg.orig/debian/copyright
|
|
+++ atftp-0.7.dfsg/debian/copyright
|
|
@@ -8,6 +8,11 @@
|
|
|
|
Copyright:
|
|
|
|
+Copyright (c) 2000 Jean-Pierre Lefebvre <helix@step.polymtl.ca>
|
|
+ and Remi Lefebvre <remi@debian.org>
|
|
+
|
|
+License:
|
|
+
|
|
atftp is free software; you can redistribute them and/or modify them under
|
|
the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software
|
|
Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later
|
|
--- atftp-0.7.dfsg.orig/Makefile.am
|
|
+++ atftp-0.7.dfsg/Makefile.am
|
|
@@ -32,7 +32,7 @@
|
|
argz.c tftp_mtftp.c
|
|
|
|
sbin_PROGRAMS = atftpd
|
|
-atftpd_LDADD = $(LIBPTHREAD) $(LIBWRAP) $(LIBPCRE)
|
|
+atftpd_LDADD = $(LIBWRAP) $(LIBPTHREAD) $(LIBPCRE)
|
|
atftpd_SOURCES = tftpd.c logger.c options.c stats.c tftp_io.c tftp_def.c \
|
|
tftpd_file.c tftpd_list.c tftpd_mcast.c argz.c tftpd_pcre.c \
|
|
tftpd_mtftp.c
|
|
--- atftp-0.7.dfsg.orig/Makefile.in
|
|
+++ atftp-0.7.dfsg/Makefile.in
|
|
@@ -1,4 +1,4 @@
|
|
-# Makefile.in generated by automake 1.8.2 from Makefile.am.
|
|
+# Makefile.in generated by automake 1.8.5 from Makefile.am.
|
|
# @configure_input@
|
|
|
|
# Copyright (C) 1994, 1995, 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002,
|
|
@@ -68,7 +68,7 @@
|
|
mkinstalldirs = $(SHELL) $(top_srcdir)/mkinstalldirs
|
|
CONFIG_HEADER = config.h
|
|
CONFIG_CLEAN_FILES = redhat/atftp.spec
|
|
-am__installdirs = $(DESTDIR)$(bindir) $(DESTDIR)$(sbindir) $(DESTDIR)$(man1dir) $(DESTDIR)$(man8dir)
|
|
+am__installdirs = "$(DESTDIR)$(bindir)" "$(DESTDIR)$(sbindir)" "$(DESTDIR)$(man1dir)" "$(DESTDIR)$(man8dir)"
|
|
binPROGRAMS_INSTALL = $(INSTALL_PROGRAM)
|
|
sbinPROGRAMS_INSTALL = $(INSTALL_PROGRAM)
|
|
PROGRAMS = $(bin_PROGRAMS) $(sbin_PROGRAMS)
|
|
@@ -230,7 +230,7 @@
|
|
atftp_SOURCES = tftp.c tftp_io.c logger.c options.c tftp_def.c tftp_file.c \
|
|
argz.c tftp_mtftp.c
|
|
|
|
-atftpd_LDADD = $(LIBPTHREAD) $(LIBWRAP) $(LIBPCRE)
|
|
+atftpd_LDADD = $(LIBWRAP) $(LIBPTHREAD) $(LIBPCRE)
|
|
atftpd_SOURCES = tftpd.c logger.c options.c stats.c tftp_io.c tftp_def.c \
|
|
tftpd_file.c tftpd_list.c tftpd_mcast.c argz.c tftpd_pcre.c \
|
|
tftpd_mtftp.c
|
|
@@ -294,14 +294,14 @@
|
|
cd $(top_builddir) && $(SHELL) ./config.status $@
|
|
install-binPROGRAMS: $(bin_PROGRAMS)
|
|
@$(NORMAL_INSTALL)
|
|
- $(mkdir_p) $(DESTDIR)$(bindir)
|
|
+ test -z "$(bindir)" || $(mkdir_p) "$(DESTDIR)$(bindir)"
|
|
@list='$(bin_PROGRAMS)'; for p in $$list; do \
|
|
p1=`echo $$p|sed 's/$(EXEEXT)$$//'`; \
|
|
if test -f $$p \
|
|
; then \
|
|
f=`echo "$$p1" | sed 's,^.*/,,;$(transform);s/$$/$(EXEEXT)/'`; \
|
|
- echo " $(INSTALL_PROGRAM_ENV) $(binPROGRAMS_INSTALL) $$p $(DESTDIR)$(bindir)/$$f"; \
|
|
- $(INSTALL_PROGRAM_ENV) $(binPROGRAMS_INSTALL) $$p $(DESTDIR)$(bindir)/$$f || exit 1; \
|
|
+ echo " $(INSTALL_PROGRAM_ENV) $(binPROGRAMS_INSTALL) '$$p' '$(DESTDIR)$(bindir)/$$f'"; \
|
|
+ $(INSTALL_PROGRAM_ENV) $(binPROGRAMS_INSTALL) "$$p" "$(DESTDIR)$(bindir)/$$f" || exit 1; \
|
|
else :; fi; \
|
|
done
|
|
|
|
@@ -309,22 +309,22 @@
|
|
@$(NORMAL_UNINSTALL)
|
|
@list='$(bin_PROGRAMS)'; for p in $$list; do \
|
|
f=`echo "$$p" | sed 's,^.*/,,;s/$(EXEEXT)$$//;$(transform);s/$$/$(EXEEXT)/'`; \
|
|
- echo " rm -f $(DESTDIR)$(bindir)/$$f"; \
|
|
- rm -f $(DESTDIR)$(bindir)/$$f; \
|
|
+ echo " rm -f '$(DESTDIR)$(bindir)/$$f'"; \
|
|
+ rm -f "$(DESTDIR)$(bindir)/$$f"; \
|
|
done
|
|
|
|
clean-binPROGRAMS:
|
|
-test -z "$(bin_PROGRAMS)" || rm -f $(bin_PROGRAMS)
|
|
install-sbinPROGRAMS: $(sbin_PROGRAMS)
|
|
@$(NORMAL_INSTALL)
|
|
- $(mkdir_p) $(DESTDIR)$(sbindir)
|
|
+ test -z "$(sbindir)" || $(mkdir_p) "$(DESTDIR)$(sbindir)"
|
|
@list='$(sbin_PROGRAMS)'; for p in $$list; do \
|
|
p1=`echo $$p|sed 's/$(EXEEXT)$$//'`; \
|
|
if test -f $$p \
|
|
; then \
|
|
f=`echo "$$p1" | sed 's,^.*/,,;$(transform);s/$$/$(EXEEXT)/'`; \
|
|
- echo " $(INSTALL_PROGRAM_ENV) $(sbinPROGRAMS_INSTALL) $$p $(DESTDIR)$(sbindir)/$$f"; \
|
|
- $(INSTALL_PROGRAM_ENV) $(sbinPROGRAMS_INSTALL) $$p $(DESTDIR)$(sbindir)/$$f || exit 1; \
|
|
+ echo " $(INSTALL_PROGRAM_ENV) $(sbinPROGRAMS_INSTALL) '$$p' '$(DESTDIR)$(sbindir)/$$f'"; \
|
|
+ $(INSTALL_PROGRAM_ENV) $(sbinPROGRAMS_INSTALL) "$$p" "$(DESTDIR)$(sbindir)/$$f" || exit 1; \
|
|
else :; fi; \
|
|
done
|
|
|
|
@@ -332,8 +332,8 @@
|
|
@$(NORMAL_UNINSTALL)
|
|
@list='$(sbin_PROGRAMS)'; for p in $$list; do \
|
|
f=`echo "$$p" | sed 's,^.*/,,;s/$(EXEEXT)$$//;$(transform);s/$$/$(EXEEXT)/'`; \
|
|
- echo " rm -f $(DESTDIR)$(sbindir)/$$f"; \
|
|
- rm -f $(DESTDIR)$(sbindir)/$$f; \
|
|
+ echo " rm -f '$(DESTDIR)$(sbindir)/$$f'"; \
|
|
+ rm -f "$(DESTDIR)$(sbindir)/$$f"; \
|
|
done
|
|
|
|
clean-sbinPROGRAMS:
|
|
@@ -385,7 +385,7 @@
|
|
uninstall-info-am:
|
|
install-man1: $(man1_MANS) $(man_MANS)
|
|
@$(NORMAL_INSTALL)
|
|
- $(mkdir_p) $(DESTDIR)$(man1dir)
|
|
+ test -z "$(man1dir)" || $(mkdir_p) "$(DESTDIR)$(man1dir)"
|
|
@list='$(man1_MANS) $(dist_man1_MANS) $(nodist_man1_MANS)'; \
|
|
l2='$(man_MANS) $(dist_man_MANS) $(nodist_man_MANS)'; \
|
|
for i in $$l2; do \
|
|
@@ -404,8 +404,8 @@
|
|
inst=`echo $$i | sed -e 's/\\.[0-9a-z]*$$//'`; \
|
|
inst=`echo $$inst | sed -e 's/^.*\///'`; \
|
|
inst=`echo $$inst | sed '$(transform)'`.$$ext; \
|
|
- echo " $(INSTALL_DATA) $$file $(DESTDIR)$(man1dir)/$$inst"; \
|
|
- $(INSTALL_DATA) $$file $(DESTDIR)$(man1dir)/$$inst; \
|
|
+ echo " $(INSTALL_DATA) '$$file' '$(DESTDIR)$(man1dir)/$$inst'"; \
|
|
+ $(INSTALL_DATA) "$$file" "$(DESTDIR)$(man1dir)/$$inst"; \
|
|
done
|
|
uninstall-man1:
|
|
@$(NORMAL_UNINSTALL)
|
|
@@ -425,12 +425,12 @@
|
|
inst=`echo $$i | sed -e 's/\\.[0-9a-z]*$$//'`; \
|
|
inst=`echo $$inst | sed -e 's/^.*\///'`; \
|
|
inst=`echo $$inst | sed '$(transform)'`.$$ext; \
|
|
- echo " rm -f $(DESTDIR)$(man1dir)/$$inst"; \
|
|
- rm -f $(DESTDIR)$(man1dir)/$$inst; \
|
|
+ echo " rm -f '$(DESTDIR)$(man1dir)/$$inst'"; \
|
|
+ rm -f "$(DESTDIR)$(man1dir)/$$inst"; \
|
|
done
|
|
install-man8: $(man8_MANS) $(man_MANS)
|
|
@$(NORMAL_INSTALL)
|
|
- $(mkdir_p) $(DESTDIR)$(man8dir)
|
|
+ test -z "$(man8dir)" || $(mkdir_p) "$(DESTDIR)$(man8dir)"
|
|
@list='$(man8_MANS) $(dist_man8_MANS) $(nodist_man8_MANS)'; \
|
|
l2='$(man_MANS) $(dist_man_MANS) $(nodist_man_MANS)'; \
|
|
for i in $$l2; do \
|
|
@@ -449,8 +449,8 @@
|
|
inst=`echo $$i | sed -e 's/\\.[0-9a-z]*$$//'`; \
|
|
inst=`echo $$inst | sed -e 's/^.*\///'`; \
|
|
inst=`echo $$inst | sed '$(transform)'`.$$ext; \
|
|
- echo " $(INSTALL_DATA) $$file $(DESTDIR)$(man8dir)/$$inst"; \
|
|
- $(INSTALL_DATA) $$file $(DESTDIR)$(man8dir)/$$inst; \
|
|
+ echo " $(INSTALL_DATA) '$$file' '$(DESTDIR)$(man8dir)/$$inst'"; \
|
|
+ $(INSTALL_DATA) "$$file" "$(DESTDIR)$(man8dir)/$$inst"; \
|
|
done
|
|
uninstall-man8:
|
|
@$(NORMAL_UNINSTALL)
|
|
@@ -470,8 +470,8 @@
|
|
inst=`echo $$i | sed -e 's/\\.[0-9a-z]*$$//'`; \
|
|
inst=`echo $$inst | sed -e 's/^.*\///'`; \
|
|
inst=`echo $$inst | sed '$(transform)'`.$$ext; \
|
|
- echo " rm -f $(DESTDIR)$(man8dir)/$$inst"; \
|
|
- rm -f $(DESTDIR)$(man8dir)/$$inst; \
|
|
+ echo " rm -f '$(DESTDIR)$(man8dir)/$$inst'"; \
|
|
+ rm -f "$(DESTDIR)$(man8dir)/$$inst"; \
|
|
done
|
|
|
|
# This directory's subdirectories are mostly independent; you can cd
|
|
@@ -547,14 +547,16 @@
|
|
$(TAGS_FILES) $(LISP)
|
|
tags=; \
|
|
here=`pwd`; \
|
|
- if (etags --etags-include --version) >/dev/null 2>&1; then \
|
|
+ if ($(ETAGS) --etags-include --version) >/dev/null 2>&1; then \
|
|
include_option=--etags-include; \
|
|
+ empty_fix=.; \
|
|
else \
|
|
include_option=--include; \
|
|
+ empty_fix=; \
|
|
fi; \
|
|
list='$(SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \
|
|
if test "$$subdir" = .; then :; else \
|
|
- test -f $$subdir/TAGS && \
|
|
+ test ! -f $$subdir/TAGS || \
|
|
tags="$$tags $$include_option=$$here/$$subdir/TAGS"; \
|
|
fi; \
|
|
done; \
|
|
@@ -564,9 +566,11 @@
|
|
done | \
|
|
$(AWK) ' { files[$$0] = 1; } \
|
|
END { for (i in files) print i; }'`; \
|
|
- test -z "$(ETAGS_ARGS)$$tags$$unique" \
|
|
- || $(ETAGS) $(ETAGSFLAGS) $(AM_ETAGSFLAGS) $(ETAGS_ARGS) \
|
|
- $$tags $$unique
|
|
+ if test -z "$(ETAGS_ARGS)$$tags$$unique"; then :; else \
|
|
+ test -n "$$unique" || unique=$$empty_fix; \
|
|
+ $(ETAGS) $(ETAGSFLAGS) $(AM_ETAGSFLAGS) $(ETAGS_ARGS) \
|
|
+ $$tags $$unique; \
|
|
+ fi
|
|
ctags: CTAGS
|
|
CTAGS: ctags-recursive $(HEADERS) $(SOURCES) config.h.in $(TAGS_DEPENDENCIES) \
|
|
$(TAGS_FILES) $(LISP)
|
|
@@ -678,7 +682,7 @@
|
|
*.tar.Z*) \
|
|
uncompress -c $(distdir).tar.Z | $(AMTAR) xf - ;;\
|
|
*.shar.gz*) \
|
|
- GZIP=$(GZIP_ENV) gunzip -c $(distdir).tar.gz | unshar ;;\
|
|
+ GZIP=$(GZIP_ENV) gunzip -c $(distdir).shar.gz | unshar ;;\
|
|
*.zip*) \
|
|
unzip $(distdir).zip ;;\
|
|
esac
|
|
@@ -701,7 +705,7 @@
|
|
distuninstallcheck \
|
|
&& chmod -R a-w "$$dc_install_base" \
|
|
&& ({ \
|
|
- (cd ../.. && $(mkdir_p) "$$dc_destdir") \
|
|
+ (cd ../.. && umask 077 && mkdir "$$dc_destdir") \
|
|
&& $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) DESTDIR="$$dc_destdir" install \
|
|
&& $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) DESTDIR="$$dc_destdir" uninstall \
|
|
&& $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) DESTDIR="$$dc_destdir" \
|
|
@@ -738,7 +742,9 @@
|
|
all-am: Makefile $(PROGRAMS) $(MANS) $(HEADERS) config.h
|
|
installdirs: installdirs-recursive
|
|
installdirs-am:
|
|
- $(mkdir_p) $(DESTDIR)$(bindir) $(DESTDIR)$(sbindir) $(DESTDIR)$(man1dir) $(DESTDIR)$(man8dir)
|
|
+ for dir in "$(DESTDIR)$(bindir)" "$(DESTDIR)$(sbindir)" "$(DESTDIR)$(man1dir)" "$(DESTDIR)$(man8dir)"; do \
|
|
+ test -z "$$dir" || $(mkdir_p) "$$dir"; \
|
|
+ done
|
|
install: install-recursive
|
|
install-exec: install-exec-recursive
|
|
install-data: install-data-recursive
|
|
--- atftp-0.7.dfsg.orig/tftp_io.c
|
|
+++ atftp-0.7.dfsg/tftp_io.c
|
|
@@ -284,12 +284,14 @@
|
|
cmsg != NULL && cmsg->cmsg_len >= sizeof(*cmsg);
|
|
cmsg = CMSG_NXTHDR(&msg, cmsg))
|
|
{
|
|
+#if defined(SOL_IP) && defined(IP_PKTINFO)
|
|
if (cmsg->cmsg_level == SOL_IP
|
|
&& cmsg->cmsg_type == IP_PKTINFO)
|
|
{
|
|
pktinfo = (struct in_pktinfo *)CMSG_DATA(cmsg);
|
|
sa_to->sin_addr = pktinfo->ipi_addr;
|
|
}
|
|
+#endif
|
|
break;
|
|
}
|
|
}
|
|
--- atftp-0.7.dfsg.orig/tftp.c
|
|
+++ atftp-0.7.dfsg/tftp.c
|
|
@@ -354,7 +354,7 @@
|
|
void make_arg(char *string, int *argc, char ***argv)
|
|
{
|
|
static char *tmp = NULL;
|
|
- int argz_len;
|
|
+ size_t argz_len;
|
|
|
|
/* split the string to an argz vector */
|
|
if (argz_create_sep(string, ' ', &tmp, &argz_len) != 0)
|
|
@@ -731,7 +731,7 @@
|
|
fsync(data.sockfd);
|
|
close(data.sockfd);
|
|
|
|
- return OK;
|
|
+ return tftp_result;
|
|
}
|
|
|
|
#ifdef HAVE_MTFTP
|
|
--- atftp-0.7.dfsg.orig/tftp_file.c
|
|
+++ atftp-0.7.dfsg/tftp_file.c
|
|
@@ -59,7 +59,7 @@
|
|
unsigned int next_word;
|
|
|
|
/* initial stuff */
|
|
- next_hole = prev_hole + 1;
|
|
+ next_hole = 0; /*prev_hole + 1;*/
|
|
next_word_no = next_hole / 32;
|
|
next_bit_no = next_hole % 32;
|
|
next_word = bitmap[next_word_no];
|